Prologue

 

Scene unique

Le Theatre represente le palais du Temps, où ce dieu paroist au milieu des douze Heures du jour, et des douze Heures de la nuit.

 Q 

Le Temps, Heures du jour, Heures de la nuit

 

LE TEMPS

En vain j'ay respecté la celebre memoire  

des heros des siecles passez;

c'est en vain que leurs noms si fameux dans l'histoire,

du sort des noms communs ont esté dispensez:

nous voyons un heros dont la brillante gloire

les a presque tous effacez.

 

CHŒUR DES HEURES

Ses justes loix,  

ses grands exploits

rendent sa memoire éternelle:

chaque jour, chaque instant

adjouste encor à son nom esclattant

une gloire nouvelle.

 
La déesse Flore conduite par un des Zephirs s'avance avec une troupe de Nymphes qui portent divers ornements de fleurs.

<- Flore, Un Zephir, Nymphes

 

LE TEMPS

La saison des frimas peut-elle nous offrir  

les fleurs que nous voyons paraistre?

Quel dieu les fait renaistre

lorsque l'hyver les fait mourir?

Le froid cruel regne encore;

tout est glacé dans les champs,

d'où vient que Flore

devance le printemps?

FLORE

Quand j'attens les beaux jours, je viens toûjours trop tard,

plus le printemps s'avance, et plus il m'est contraire;

son retour presse le départ

du heros à qui je veux plaire.

Pour luy faire ma cour, mes soins ont entrepris

de braver desormais l'hyver le plus terrible,

dans l'ardeur de luy plaire on a bien-tost apris

a ne rien trouver d'impossible.

 

LE TEMPS, FLORE

Les plaisirs à ses yeux ont beau se presenter,  

si-tost qu'il voit Bellone, il quitte tout pour elle;

rien ne peut l'arrester

quand la gloire l'appelle.

Le chœur des heures repete ces deux derniers vers.
 
La suite de Flore commence des jeux meslez de dances et de chants.
 

UN ZEPHIR

Le printemps quelquefois est moins doux qu'il ne semble,  

il fait trop payer ses beaux jours;

il vient pour escarter les jeux et les amours,

et c'est l'hyver qui les rassemble.

 
Melpomene qui est la muse qui preside à la tragedie, vient accompagnée d'une Troupe de heros, elle est suivie d'Hercule, d'Antæe, de Castor, de Pollux, de Lincée, d'Idas, d'Eteocle, et de Polinice.

<- Melpomene, Troupe de heros, Hercule, Antæe, Castor, Pollux, Lincée, Idas, Eteocle, Polinice

 

MELPOMENE
(parlant à Flore)

Retirez-vous, cessez de prevenir le Temps;  

ne me desrobez point de precieux instants:

la puissante Cybele

pour honorer Atys qu'elle a privé du jour,

veut que je renouvelle

dans une illustre cour

le souvenir de son amour.

Que l'agrément rustique

de Flore et de ses jeux,

cede à l'appareil magnifique

de la muse tragique,

et de ses spectacles pompeux.

 
La Suite de Melpomene prend la place de la Suite de Flore. Les Heros recommencent leurs anciennes querelles. Hercule combat et lutte contre Antæe, Castor et Pollux combattent contre Lyncée et Idas, et Eteocle combat contre son Frere Polynice.

<- Iris

Iris, par l'ordre de Cybele, descend assis sur son arc, pour accorder Melpomene et Flore.
 

IRIS
(parlant à Melpomene)

Cybele veut que Flore aujourd'huy vous seconde.  

Il faut que les plaisirs viennent de toutes parts,

dans l'empire puissant, où regne un nouveau Mars,

ils n'ont plus d'autre asile au monde.

Rendez-vous, s'il se peut, dignes de ses regards;

joignez la beauté vive et pure

dont brille la nature,

aux ornements des plus beaux arts.

 
Iris remonte au ciel sur son arc, et la Suite de Melpomene s'accorde avec la Suite de Flore.

Iris ->

 

MELPOMENE, FLORE

Rendons-nous, s'il se peut, dignes de ses regards;  

joignons la beauté vive et pure

dont brille la nature,

aux ornements des plus beaux arts.

 

LE TEMPS, CHŒUR DES HEURES

Preparez de nouvelles festes,  

profitez du loisir du plus grand des heros;

LE TEMPS

Preparez de nouvelles festes,

profitez du loisir du plus grand des heros.

Ensemble

MELPOMENE, FLORE

Preparons de nouvelles festes,

profitons du loisir du plus grand des heros.

 

LE TEMPS, MELPOMENE, FLORE

Le temps des jeux, et du repos,

luy sert à mediter de nouvelles conquestes.

 

Fin (Prologue)

Prologue Acte premier Acte second Acte troisiesme Acte quatriesme Acte cinquiesme

Le palais du Temps

Le Temps, Heures du jour, Heures de la nuit
 

En vain j'ay respecté la celebre memoire

Le Temps, Heures du jour, Heures de la nuit
<- Flore, Un Zephir, Nymphes

La saison des frimas peut-elle nous offrir

Le printemps quelquefois est moins doux qu'il ne semble

Le Temps, Heures du jour, Heures de la nuit, Flore, Un Zephir, Nymphes
<- Melpomene, Troupe de heros, Hercule, Antæe, Castor, Pollux, Lincée, Idas, Eteocle, Polinice

Retirez-vous, cessez de prevenir le Temps

(Les Heros recommencent leurs anciennes querelles. Hercule combat et lutte contre Antæe, Castor et Pollux combattent contre Lyncée et Idas, et Eteocle combat contre son Frere Polynice. Iris descend assis sur son arc.)

Le Temps, Heures du jour, Heures de la nuit, Flore, Un Zephir, Nymphes, Melpomene, Troupe de heros, Hercule, Antæe, Castor, Pollux, Lincée, Idas, Eteocle, Polinice
<- Iris

Cybele veut que Flore aujourd'huy vous seconde

Le Temps, Heures du jour, Heures de la nuit, Flore, Un Zephir, Nymphes, Melpomene, Troupe de heros, Hercule, Antæe, Castor, Pollux, Lincée, Idas, Eteocle, Polinice
Iris ->

Rendons-nous, s'il se peut, dignes de ses regards

 
Scene unique
Le palais du Temps Une montagne consacrée à Cybele Temple de Cybele. Palais du sacrificateur de Cybele. Un antre entouré de pavots et de ruisseaux, où le dieux du Sommeil se vient rendre accompagné des Songes... Palais du sacrificateur de Cybele. Palais du fleuve Sangar. Des jardins agreables.
Acte premier Acte second Acte troisiesme Acte quatriesme Acte cinquiesme

• • •

Texte PDF Réduit