Prologue

 
Les Troyens à Carthage
deuxième partie du poème liryque des Troyens.
 

Tableau unique

La première toile d'avant-scène est livée. - Une seconde toile d'avant-scène est baissée représentant une vue de Troie en flammes. - Un rapsode, en costume grec, récite seul sur le devant du thèâtre. - Le chœur des rapsodes invisibles chante derrière le second rideau.

 Q 

Le rapsode

 
[Lamento instrumental - Légende et marche troyennes]

 N 

 
 
(Après le lamento exécuté par l'orchestre.)

LE RAPSODE

LE RAPSODE
(récitant - parlé)

Après dix ans de guerre et d'un siège inutile,  

les Grecs désespérant de renverser la ville

de Priam, renonçant à venger Ménélas,

feignirent de partir en amplorant Pallas;

laissant sur le rivage,

comme un pieux hommage

offert à la déesse irritèe, un cheval

de bois, immense, colossal.

Cette œuvre étrange, incroyable, inouïe,

d'hommes armés était remplie.

Les prêtres et le peuple et le roi des Troyens,

trompés par l'artifice

d'un des soldats d'Ulysse

abandonné, disait-il, par les siens,

dans leurs murs aussitôt voulurent introduire

la redoutable offrande avec dévotion,

en pompe la conduire

au temple d'Ilion.

En vain Cassandre l'inspirée,

la noble sœur d'Hector, de la foule égarée

veut-elle ouvrir les yeux,

tous la traitent de folle, aveuglés par le dieux.

« Abattons les remparts ! couvrons de fleurs la voie !

s'écriaient les guerriers, formez cortége, enfants,

et que jusque dans Troie

la trompette et la lyre accompagnent vos chants. »

Avant qu'un funèbre silence

fut venu succéder aux accens triomphaux

de ce peuple en démence,

ecoutez de quels sons frémirent les échos.

 
Marche troyenne dans le mode triomphale.
 

LE CHŒUR DES RAPSODES
(derrière la toile)

Du roi des dieux, ô fille aimée,  

du casque et de la lance armée,

sage guerrière aux regards doux,

à nos destins sois favorable,

rends Ilion inébranlable,

belle Pallas, protége-nous.

Entends nos voix, vierge sublime,

aux sons des flûtes de Dindyme *

se mêler au plus haut des airs.

Que la trompette phrygienne

unie à la lyre troyenne

te porte nos pieux concerts.

Souriante guirlande,

à l'entour de l'offrande

dansez, heureux enfants,

semez sur la ramée

la neige parfumèe

des muguets du primtemps.

* Montagne de Phrygie.
 

LE RAPSODE
(récitant - parlé)

Aux flancs du monstre alors des rumeurs s'élevèrent...

les chants à l'instant s'arrêtèrent...

mais reprirent bientôt en sons plus éclatants.

 

LE CHŒUR DES RAPSODES

Fiers sommets de Pergame

d'une joyeuse flamme

rayonnez triomphants !

 
(Le bruit des voix et des instruments diminue peu à peu et s'éteint.)
 

LE RAPSODE
(récitant - parlé)

Portant la morte et la ruine,

enfin la fatale machine, **

franchit les murs sacrés...

et Cassandre éperdue,

élevant vers la nue

ses grands yeux éplorés

s'écria: « C'en est fait ! le destin tient sa proie !

sœur d'Hector, va mourir sous les débris de Troie ! »

** Scandit fatalis machina muros. (Virgile.)
 
(Le rapsode sort. - Fragment symphonique. - Court silence. - La toile se lève.)

Le rapsode ->

 

Fin (Prologue)

Acte premier Acte deuxième Prologue Acte troisième Acte quatrième Acte cinquième

La première toile d'avant-scène est livée. Une seconde toile d'avant-scène est baissée représentant une vue de Troie en flammes. Un rapsode, en costume grec, récite seul sur le devant du thèâtre. Le chœur des rapsodes invisibles chante derrière le second rideau.

Le rapsode
 

[Lamento instrumental - Légende et marche troyennes]

Après dix ans de guerre et d'un siège inutile

(Marche troyenne dans le mode triomphale.)

 

Le rapsode ->
 
Tableau unique
L’emplacement du camp abandonné des Grecs dans la plaine de Troie. À gauche du spectateur et à quelque... Un appartement du palais d’Énée. Un intérieur du palais de Priam. Dans le fond, une galerie à colonnade dont le parapet peu élevé donne sur... La première toile d'avant-scène est livée. Une seconde toile d'avant-scène est baissée... Une vaste salle de verdure du palais de Didon à Carthage. Sur l’un des côtés s’élève... Une forêt vierge d’Afrique, au matin. Au fond, un rocher très élevé. Au bas et à gauche du rocher,... Les jardins de Didon sur le bord de la mer. Le bord de la mer couvert de tentes troyennes. On voit les vaisseaux troyens dans le port. Un appartement de Didon. Une partie des jardins de Didon, sur le bord de la mer. Un vaste bûcher est élevé;... La toile d’avant-scène se lève et l’on voit dans une gloire le...
[N. 1 - Chœur de la populace troyenne] [N. 2 - Récitatif et air] [N. 3 - Duo] [N. 4 - Marche et hymne] [N. 5 - Combat de ceste. Pas de lutteurs] [N. 6 - Pantomime] [N. 6 bis - Scène de Sinon] [N. 7 - Récit] [N. 8 - Ottetto et double Chœur] [N. 9 - Récitatif et Chœur] [N. 10 - Air] [N. 11 - Final: Marche troyenne] [N. 12 - Scène et récitatif] [N. 13 - Récitatif et Chœur] [N. 14 - Chœur - Prière] [N. 15 - Récitatif et Chœur] [N. 16 - Final] [Lamento instrumental - Légende et marche troyennes] [N. 17 - Chœur] [N. 18 - Chant national] [N. 19 - Récitatif et air] [N. 20 - Entrée des constructeurs] [N. 21 - Entrée des matelots] [N. 22 - Entrée des laboureurs] [N. 23 - Récitatif et Chœur] [N. 24 - Récitatif et duo] [N. 25 - Récitatif et air] [N. 26 - Marche troyenne dans le mode triste] [N. 27 - Récitatif] [N. 28 - Final] [N. 29 - Chasse royale et orage - Pantomime] [N. 30 - Récitatif] [N. 31 - Air, Cavatine et Duo] [N. 32 - Marche pour l’entrée de la reine] [N. 33 - Ballets] [N. 34 - Scène et chant d’Iopas] [N. 35 - Récitatif et quintette] [N. 36 - Récitatif et septuor] [N. 37 - Duo] [N. 38 - Chanson d’Hylas] [N. 39 - Récitatif et Chœur] [N. 40 - Duo] [N. 41 - Récitatif mesuré et air] [N. 42 - Scène] [N. 43 - Scène et Chœur] [N. 44 - Duo et Chœur] [N. 45 - Scène] [N. 46 - Scène] [N. 47 - Monologue] [N. 48 - Air] [N. 49 - Cérémonie funèbre] [N. 50 - Scène] [N. 51 - Chœur] [N. 52 - Imprécation] [N. 52 bis - Final primitif]
Acte premier Acte deuxième Acte troisième Acte quatrième Acte cinquième

• • •

Texte PDF Réduit