|
|
Scène première |
Le theatre represente un vestibule, orné d'un grand portique. Créon, Médée, Nérine. |
Q
Créon, Médée, Nérine
|
| |
CRÉON |
Il est temps de parler sans feindre.
Acaste vous poursuit, vous n'avez rien à craindre;
sur quelqu'espoir qu'il forme ses desseins,
tombe sur Corinthe la foudre,
plûtost qu'on puisse me résoudre,
a vous livrer entre ses mains.
| |
MÉDÉE |
Seigneur, une bonté si grande,
marque le cœur d'un veritable roy.
| |
CRÉON |
Lorsque pour vous je fais ce que je doy,
a vostre tour, la justice demande
que vous fassiez quelque chose pour moy.
A vous voir dans ma cœur, mon peuple s'inquiete,
il craint ce qu'avec vous vous traînez de malheurs,
et que ma complaisance à vous donner retraite
ne luy soit un sujet de pleurs.
Pour le guerir de ses alarmes,
allez attendre en d'autres lieux,
pendant le tumulte des armes,
ce que de nos destins ordonneront les dieux.
A vos enfans je veux servir de pere;
pour eux, puisque je l'ay promis,
je combatray vos ennemis,
c'est plus que je ne devrois faire.
| |
MÉDÉE |
Sans m'étonner j'écoute mon arrest.
Quels que soient les ennuis où mon destin me livre,
Jason à partir est-il prest ?
Je fais tout mon bonheur du plaisir de la suivre.
| |
CRÉON |
Pour ne vous pas livrer, j'expose mes etats
aux malheurs que la guerre attire,
et pour deffendre cet empire,
Jason voudroit nous refuser son bras ?
Ma ravir ce heros, c'est m'ôter la victoire.
| |
MÉDÉE |
Me separer de luy, c'est me priver du jour.
| |
| |
CRÉON |
S'il m'ose abandonner, que deviendra sa gloire ?
| |
MÉDÉE |
S'il m'ose abandonner, que devient son amour ?
| |
CRÉON
S'il m'ose abandonner, que deviendra sa gloire ?
|
Ensemble
MÉDÉE
S'il m'ose abandonner, que devient son amour ?
|
| |
| |
CRÉON |
Par une lâcheté, voulez-vous qu'il ternisse
l'éclat des grands exploits, qui le font redouter ?
| |
MÉDÉE |
Ses exploits sont fameux, mais rendez-moy justice
si malgré les perils qu'il falloit surmonter,
la toison emporté a fait voir son courage,
a qui doit-il cet avantage ?
| |
CRÉON |
Je veux que ce qui rend son nom glorieux,
de vos enchantements soit l'effet admirable;
ignore-vous qu'un murmure odieux
vous fait par tout croire coupable ?
| |
MÉDÉE |
Doit-on m'imputer des forfaits,
sans voir pour qui je les ay faits ?
Vos réproches, seigneur, ne sont pas legitimes.
| |
| |
|
Si pour Jason je me suis tout permis,
puisque luy seul a joüy de mes crimes,
c'est luy seul qui le a commis.
| |
| |
CRÉON |
En vain sur ce heros vous rejettez la haine
qui ne doit tomber que sur vous.
Du pouvoir de vostre art peut-estre est-on jalaoux,
mais enfin mes sujets vous souffrent avec peine.
Pressé par eux, pour sortir de ma cour,
je ne puis vous donner que le reste du jour.
| |
MÉDÉE |
Ay-je donc merité cette rigueur extrême ?
On me chasse, on m'exile, on m'arrache à moy-mesme.
| |
| |
|
CRÉON
Faisons taire les mécontents.
Quand on entend gronder l'orage,
c'est estre sage,
que de ceder au temps;
faisons taire les mécontents.
| Nérine ->
|
|
|
Scène deuxième |
Créon, Médée, Créüse, Cleone. |
<- Créüse, Cleone
|
| |
|
MÉDÉE
Princesse, c'est sur vous que mon espoir se fonde.
Le destin de Médée est d'estre vagabonde.
Preste à m'éloigner de ces lieux,
je laisse entre vos mains ce que j'aime le mieux.
Je sçay qu'une pitié sincere
pour mes enfans a touché vostre cœur;
prenez-en quelque soin, et souffrez qu'une mere
au moins dans son exil goute cette douceur.
Ce sera pour mes voeux une grande victoire,
si de mon triste sort le ciel leur fait raison.
Je ne vous dit rien pour Jason,
Jason aura soin de sa gloire.
| Médée ->
|
|
|
Scène troisième |
Créon, Créüse, Cleone. |
|
| |
CRÉON |
Enfin à ton amour tout espoir est permis,
ta rivale à partir s'appreste;
et puisque tes appas tiennent Jason soûmis,
tu peux conserver ta conqueste.
| |
CRÉÜSE |
Seigneur, souvenez-vous que c'est par vostre aveu
que Jason dans mon ame alluma ce beau feu.
L'amour sur tous les cœurs remporte la victoire,
la plus fiere à son tout reconnoît son pouvoir;
mais il n'est doux que quand la gloire,
pour le faire éclater, suit les loix du devoir.
| |
CRÉON |
D'Oronte par ce choix je trompe l'esperance;
mais l'hymen de Jason t'arrête en mes estats.
Au plus grand des heros j'en remets la deffense,
et preferant son alliance,
je te donne, et ne te perds pas.
| |
|
|
Scène quatrième |
Jason, Créon, Créüse, Cleone. |
<- Jason
|
| |
CRÉON |
Prince, venez apprendre une heureuse nouvelle.
Médée est preste à nous quitter,
et veut bien qu'en ces lieux vous demeuriez sans elle,
tant que nos ennemis seront à redouter.
Comme dans vos adieux il faudra de l'adresse,
a luy cacher, sous quel espoir,
pour l'éloigner, j'use de mon pouvoir,
prenez avis de la princesse.
| Créon ->
|
|
|
Scène cinquième |
Jason, Créüse, Cleone. |
|
| |
JASON |
Qu'ay-je à résoudre encore ? il faut vivre pour vous.
Est-il un plus grand avantage
que de borner mes souhaits les plus doux
a rendre à vostre beauté un éternel hommage ?
Plus je vous voy, plus je me sens charmé:
a mon amour mon cœur ne peut suffire.
Quand on aime ardemment, quel plaisir d'estre aimé.
Quel triomphe de l'oser dire !
| |
CRÉÜSE |
Pour regner par tout à son choix,
l'impérieux amour ne respecte personne.
| |
JASON |
Il faut faire ce qu'il ordonne,
le vray bonheur est de suivre ses loix.
| |
CRÉÜSE |
Avant que de vous voir mon cœur estoit tranquile,
et quand vous en troublez la paix,
je sens qu'à mon bonheur la perte en est utile.
Vous, où j'ay tant trouvé de sensibles attraits,
doux repos, quittez-moy, ne revenez jamais.
| |
JASON |
De la tranquilité doit-on se mettre en peine,
quand on sent un trouble si doux ?
| |
CRÉÜSE |
J'en joüirois encor sans vous.
| |
JASON |
Contre l'amour la resistance est vaine.
| |
| |
|
Goûtons l'heureux plaisir de perdre cette paix.
| |
CRÉÜSE |
Dous repos, quittez-moy, ne revenez jamais.
| |
JASON, CRÉÜSE |
Goûtons l'heureux plaisir de perdre cette paix.
Dous repos, quittez-nous, ne revenez jamais.
| |
CRÉÜSE |
Médée eut sur vostre ame un souverain empire,
l'amour luy soumettoit toutes vos volontez;
pour rallumer vos feux la pitié peut suffire.
Quel desespoir si vous la regrettez !
| |
JASON |
Oronte vous adore, il viendra vous le dire.
L'amour tiendra sur vous ses regards arrestez;
ses soupirs vous pourront parler de son martyre.
Quel desespoir si vous les écoutez !
| |
CRÉÜSE |
Quand son amour seroit extrême
vous n'avez rien à redouter.
Dans le temps mesme
que je paroistray l'écouter,
quand son amour seroit extrême
vous n'avez rien à redouter:
mes yeux vous diront, je vous aime.
| |
JASON |
Ah, pour le prix de mes tendres soupirs
ne vous lassez point de le dire;
de l'amour à nos cœurs faisons suivre l'empire.
Le plaisir d'estre aimé passe tous les plaisirs.
| |
JASON, CRÉÜSE |
De l'amour à nos cœurs faisons suivre l'empire.
Le plaisir d'estre aimé passe tous les plaisirs.
| |
|
|
Scène sixième |
Oronte, Jason, Créüse, Cleone. |
<- Oronte
|
| |
ORONTE |
Puisqu'un fier ennemy par le bruit de ses armes,
suspend le succés de mes feux,
du moins, belle princesse, agréez qu'à vos charmes
j'offre l'hommage de mes voeux.
Dans le doux espoir qui me flate,
mon amour ne peut plus se tenir renfermé;
il faut enfin que cet amour éclate
aux yeux qui m'ont charmé.
| |
CRÉÜSE |
Mon cœur qui s'applaudit d'une illustre victoire,
aime dans son penchant à trouver son devoir;
l'hommage d'un heros que couronne la gloire
est toujours doux à recevoir.
| |
ORONTE |
Ne le differons plus, ce tendre et pur hommage
qui vous répondra de ma foy;
et qu'icy mille voix par un doux assemblage,
de mon amour vous parle avec moy.
| |
|
|
Scène septième |
Oronte, Jason, Créüse, Cleone, Chœur des Captifs d'Amour. |
<- chœur des captives d'Amour, Amour
|
| |
Un petit argien representant l'Amour, paroist sur un char traisné par des Captifs de differentes nations et de tout sexe. | |
| |
CHŒUR DES CAPTIFS D'AMOUR |
Qu'elle est charmante, qu'elle est belle !
Ah qu'il est doux de soupirer pour elle !
| |
UN CAPTIF |
Venir l'adorer en ces lieux,
est un destin bien glorieux;
mais si la douceur de ses yeux
doit tromper une ardeur si belle,
ah, quel malheur pour un amant fidelle !
| |
CHŒUR |
Ah, quel malheur pour un amant fidelle !
| |
LE CAPTIF |
Une rigoureuse fiertê
sieroit mal à tant de beauté,
l'amour par tout si rédouté
l'empeschera d'estre crüelle;
ah, quel malheur pour un amant fidelle !
| |
CHŒUR |
Ah, quel malheur pour un amant fidelle !
| |
| |
|
AMOUR (à Créüse)
Regnez; l'amour à vos loix
vient soûmettre son empire,
chacun à vous plaire aspire;
voulez-vous faire un beau choix ?
Vous n'avez qu'à dire.
Tous mes traits sont doux,
c'est par eux qu'on ayme,
mon arc est à vous,
lancez les vous-mesme.
| |
| |
L'Amour offre son Arc à Créüse, qui refuse de le prendre. | |
| |
AMOUR |
Vous me resistez,
j'ay lieu de m'en plaindre.
Montez dans mon char, montez,
un enfant n'est pas à craindre.
| |
CRÉÜSE |
Quoy qu'il soit dangereux d'obéïr à l'Amour,
le moyen de s'en defendre ?
| |
| |
Créüse monte sur le char de l'Amour. Jason et Oronte se placent à ses côtez. | |
| |
AMOUR |
Tendres captifs, faites luy vostre cour,
et que chacun de vous s'applique tour à tour
a l'hommage qu'il faut luy rendre.
Tendres captifs, faites luy vostre cour.
| |
| |
UNE CAPTIVE |
Chi teme d'amore
il grato martire,
o non vuol gioire,
o cuore non ha.
Son gusti i dolori,
le spine son fiori
ch'amore ne dà;
ma solo penando
ardento, e sperando,
un'alma legata
fra ceppi beata,
per prova lo sa.
Chi teme d'amore
il grato martire,
o non vuol gioire,
o cuore non ha.
| |
CHŒUR |
Son gusti i dolori,
le spine son fiori
ch'amore ne dà;
ma solo penando
ardendo, e sperando,
un'alma legata
fra ceppi beata,
per prova lo sa.
| |
LA CAPTIVE |
Chi teme d'amore
il grato martire,
o non vuol gioire,
o cuore non ha.
| |
CHŒUR |
O non vuol gioire,
o cuore non ha.
| |
| |
TROIS AUTRES CAPTIFS |
D'un amant qui veut plaire
l'hommage est sincere,
d'un amant qui peut plaire
l'hommage est constant.
| |
CHŒUR |
D'un amant qui veut plaire
l'hommage est sincere,
d'un amant qui peut plaire
l'hommage est constant.
| |
LES TROIS CAPTIFS |
Aimer et l'oser dire,
c'est ce qu'il desire;
aimer et l'oser dire,
c'est ce qu'il prétend.
| |
CHŒUR |
D'un amant qui veut plaire
l'hommage est sincere,
d'un amant qui peut plaire
l'hommage est constant.
| |
LES TROIS CAPTIFS |
Amans, portez vos chaînes,
d'un esprit content.
| |
CHŒUR |
L'amour a pour vos peines
un prix éclatant.
| |
LES TROIS CAPTIFS |
D'un amant qui veut plaire
l'hommage est sincere,
d'un amant qui peut plaire
l'hommage est constant.
| |
CHŒUR |
D'un amant qui veut plaire
l'hommage est sincere,
d'un amant qui peut plaire
l'hommage est constant.
| |
| |
AMOUR |
(à Créüse aprés qu'elle est descenduë du char)
Vous voyez à quoy j'aspire.
Pour faire un heureux vainqueur,
je compte sur vostre cœur.
Oserez-vous m'en dédire ?
| |
ORONTE |
Parlez, belle princesse, il s'agit en ce jour
d'avoir le cœur sincere et d'aimer qui vous aime.
| |
JASON |
L'amour sur ce qu'il veut s'est expliqué luy-mesme,
vous devez contenter l'amour.
| |
CRÉÜSE |
Envain l'amour me sollicite.
Qu'un amant se fasse estimer
par tout ce que la gloire ajoûte au vray merite,
il est seur de se faire aimer.
| |
| |
|
CHŒUR
Ton triomphe est certain, victoire, Amour, victoire.
L'amant que tu veux rendre heureux,
est seur de l'estre pour la gloire;
la gloire est l'objet de ses voeux.
Son triomphe est certain, victoire, Amour, victoire.
| |
| |