| |
Антракт. Марш Олоферна. | |
|
|
Хор одалисок и танцы |
Богатый шатёр Олоферна. На заднем плане широкий вход закрыт роскошными коврами. На авансцене вход во внутренний отдел шатра. Возвышенное место для Олоферна, под балдахином, украшенным золотом и драгоценными каменьями. При поднятии занавеса Олоферн лежит в полудремоте на низком ложе, покрытом тигровой шкурой. На авансцене у входа во внутреннюю часть шатра сгруппированы одалиски. Одни из них играют на арфах и лютнях (того времени), на двойных флейтах и разных бряцающих орудиях. Другие поют, третьи - в том числе египетские и нубийские алмеи - пляшут. Над Олоферном - евнухи с опахалами. Близ Олоферна один из вождей ассирийских Асфанез. По другую сторону начальник гарема и телохранителей Вáгоа. Воины у входа в шатёр на страже. |
Q
Олоферн, Асфанез, Вáгоа, одалиски, евнухи, воины, телохранители
|
| |
|
ОДАЛИСКИ
На реке, на Евфрате
Горячо солнце греет!
Чудный край!
Нет страны
Нам милей
Вавилона!...
Негой дышет
Ночь востока,
Лишь угаснет день,
Собирает
У потока
Нас ночная тень.
Милый мой, приходи!
Ночь темна, я одна!
Для тебя
Пир готов
Под шатром
Златотканным.
| |
| |
Танцы, между которыми повторяются строфы хора. | |
| |
ОЛОФЕРН |
(к одалискам)
Прочь все вы с глаз моих!
Теперь мне не до ваших песен!
| |
| |
| (По знаку Вáгоа одалиски удаляются.) | одалиски ->
|
|
|
Сцена Олоферна |
Олоферн встаёт с ложа. |
|
| |
ОЛОФЕРН |
(Афанезу)
От гнева кровь во мне кипит!
Чего мы ждём?
Чего стоим здесь тридцать дней!
| |
| |
|
Да в тридцать дней три царства
Я мог бы покорить!
Давно б уж в Вавилоне
С победой отдыхать,
А тут стоим и смотрим
На жалкое гнездо!...
Победная труба
О славе нашей всюду,
На всех концах вселенной,
Как гром небес гремит!
С полсвета Вавилону
Я собираю дань.
Властители и боги
У ног моих лежат.
А тут?! - стоим и смотрим
На жалкое гнездо!
Конец долготерпенью!
На завтра ж смертный бой!
С зарёй на них идём,
И память иудеев
С лица земли сотрём!
| |
| |
АСФАНЕЗ |
Пора, пора нам в бой!
Уж ропот есть в полках.
Явись же сам, властитель,
К твоим дружинам храбрым
Поход им возвестить!
| |
ОЛОФЕРН |
| |
|
|
Марш |
С военной музыкой на сцене. Трубы. Завеса шторы откидывается - в открытом поле проходит часть ассирийского войска: воины пешие и конные, колесницы, мулы и верблюды. |
|
| |
ОЛОФЕРН |
(у входа в шатёр, лицом к полю)
Коней нам с Асфанезом!
| |
| |
| (Уходит с Асфанезом и свитою телохранителей.) | Олоферн, Асфанез, телохранители ->
|
|
|
Хор ассириян |
|
|
| |
ВÁГОА |
Что в стане случилось?
Толпа за толпою спешат к нам вожди...
| |
| |
Вожди и воины ассирийские, толпа за толпой, вбегают в шатёр в радостном волнении. | <- первая группа ассириян
|
| |
|
ХОР АССИРИЯН
Пришла к нам еврейка
Красы небывалой;
В шатёр к Олоферну
Стремится она,
К вождю ассириян
Желает предстать.
Чего она хочет,
Не знает никто!...
Вот уж, друзья, красота!
Ах, что за грудь, за очи!
Негою, страстью полна;
Всех нас пленила собой!
| |
| <- вторая группа ассириян
|
|
ВТОРАЯ ГРУППА ВОЖДЕЙ
(прибегая)
Пришла к нам еврейка
Красы небывалой;
В шатёр к Олоферну
Стремится она,
К вождю ассириян
Желает предстать.
(свирепо и грубо)
Евреев нам надо
Мечём истребить,
Они нам не страшны,
Но женщины их
Красой своей могут
весь мир покорить.
| |
| <- третья группа ассириян
|
|
ТРЕТЬЯ ГРУППА ВОЖДЕЙ
(прибегая)
Пришла к нам еврейка
Красы небывалой;
В шатёр к Олоферну
Стремится она,
К вождю ассириян
Желает предстать.
Чего она хочет,
Не знает никто.
| |
| |
|
ВСЕ АССИРИЯНЕ
Евреев нам надо мечём истребить!
Мечём истребить!
Они нам не страшны,
Но женщины их
Красой своей
Могут весь мир покорить.
Вот уж, друзья, красота!
Ах, что за грудь, что за очи!
Негою, страстью полна;
Всех нас пленила собой!
| |
|
|
Сцена Юдифи и Олоферна |
Трубы за сценой с разных сторон. Большое движение перед шатром. |
|
| |
ВÁГОА |
Вот к Олоферну весть дошла,
Он сам идёт сюда.
| |
| |
Олоферн входит в сопровождении жреца Ассирийского, Асфанеза и телохранителей; садится на свой трон, свита размещается около него. Появляются одалиски. | <- Олоферн, Асфанез, свита, одалиски
|
| |
АССИРИЙЦЫ |
Смотрите: вот идёт она,
Сияет, как звезда востока!
Да! как звезда! невольно очи
У всех следят за ней!
| |
| |
Юдифь входит в сопровождении Авры, которая остаётся в глубине сцены. | <- Юдифь, Авра
|
| |
| (Юдифь подходит, увидя Олоферна, преклоняет пред ним колено и, скрестив руки на груди, наклоняется до земли.) | |
| |
ОЛОФЕРН |
(поражённый красотою Юдифи, говорит ей ласково)
Не бойся нас, еврейка,
восстань с земли,
Скажи, зачем решилась
Свой город ты покинуть
И здесь явиться перед нами?
| |
| |
ЮДИФЬ |
(тихо и покорно, сначала не без робости)
Внемли, о вождь великий,
Словам рабы твоей;
Дозволь ты ей всё сердце
Перед тобой открыть.
И если дашь ты веру
Речам её вполне,
Ты славой несказанной
Свой увенчаешь путь!
| |
ВÁГОА, АСФАНЕЗ И АССИРИЯНЕ |
(про себя)
Так чудно-прекрасна,
Но разумом светлым
Сияет не меньше,
Чем дивной красой!
| |
ЮДИФЬ |
Тобою был к нам прислан
Несчастный Ахиор.
В его речах всё правда;
Тебе он говорил:
Еврейского народа
Твой меч бы не сразил,
Когда б остался верен
Израиль Егове!
Но бога он отринул,
И бог мне повелел:
Тебе к Иерусалиму
Открыть широкий путь!
| |
| |
АВРА |
(про себя, в ужасе)
Что слышу, боже правый!
| |
| |
ЮДИФЬ |
(не сводя глаз с Олоферна, вкрадчиво)
Внемли рабы твоей речам,
Доверься правде слов её,
И скоро знамя Вавилона
Ты на Сионе водрузишь!
| |
| |
ОЛОФЕРН |
Я рад тебе, от бога ль своего,
Иль от себя ты к нам явилась в стан!
Но мне, клянусь, не снилось,
Чтоб здесь, среди пустынь,
В горах такие были
Красавицы, как ты!
| |
| |
ЮДИФЬ |
(скромно)
Горы наши бедны,
Камень да песок
Под лучами солнца
Жгут подошвы ног.
Жёны вечно дома
С прялкою одной,
Разве у колодца
Сходятся порой!
(нежно и вкрадчиво)
На тебя ж, о солнце
Меж земных мужей,
И поднять не смела б
Я своих очей,
Если бы не голос,
Голос не земной,
Не велел явиться
Мне перед тобой.
| |
АССИРИЯНЕ |
Страстью и негой полна,
Разумом светлым речей,
Дивной красою очей
Нас ослепляет она!
| |
| |
ОЛОФЕРН |
(про себя, не сводя глаз с Юдифи)
Не видывал такой красы!
Огнём, огнём кипит во мне вся кровь!
| |
ОЛОФЕРН
Не видывал такой красы!
Огнём кипит во мне вся кровь!
Вот красота! какой разящий взгляд!
Она моя, и мне её любовь!
ЮДИФЬ
(про себя, торжествуя)
Он поражён моей красой!
Как он глядел, как слушал он!...
И лжи поверил всей душой,
Внезапной чарой ослеплён!
ВÁГОА
Дивной красою своей,
Разумом светлых речей
Всех ослепляет она!
|
Вместе
АСФАНЕЗ
(про себя)
Еврейки дивной красота
Желаньем распаляет кровь!
Прочь! Прочь, дерзновенная мечта!
Ему, не мне её любовь!...
АВРА
(про себя, в ужасе)
Не бред, не грезы, не мечта!
Нет, то Юдифи речь была!
О, злополучный мой народ,
Твоя ли в ней струится кровь!
|
| |
| |
ОЛОФЕРН |
(к Юдифи)
Останься с нами здесь,
И если сдержишь обещанье,
Превыше всех цариц вселенной
Тебя, еврейка, вознесу!...
| |
ЮДИФЬ |
Раба твоя благочестива:
Дозволь мне с Аврой на молитву
С закатом солнца выходить.
Велений жду я бога, бога моего.
| |
ОЛОФЕРН |
(к Вáгоа)
Свободный вход и выход им!
(к Юдифи)
Ты будь царицей здесь
И всем повелевай!
(к Асфанезу, с улыбкой)
Еврейский бог, как видно, знает
Всю силу нашего меча,
Нам, нашей власти он вверяет
Судьбы народа своего.
| |
АСФАНЕЗ |
(гордо)
Да есть ли в мире
Власть иная?!
Кто?
Кто может нам противустать?!
| |
|
|
Заключительный хор |
Все ассирийские вожди и воины. |
|
| |
АССИРИЙСКИЕ ВОЖДИ И ВОИНЫ |
Нет в свете силы равной нам!
Равной нам!
Мощным, победным,
Кровавым мечём
Целому свету
Законы даём!
| |
ОДАЛИСКИ
В целом свете,
В целом свете,
В целом мире храбрей
Вавилонских мужей
Не найти,
Не найти!
|
Вместе
АССИРИЯНЕ
Целому свету
Законы даём,
Законы даём!
|
| |
| |
ВЕСЬ ХОР |
Нет
В свете
Силы, равной нам!
Нет в свете силы,
Равной нам!
| |
| |
Конец третьего действия. | |
| |