Première partie

 

Scène première

Plaine de Hongrie.
Faust seul, dans les champs, au lever du soleil.

 Q 

Faust

 

 

Le vieil hiver a fait place au printemps;  

la nature s’est rajeunie;

des cieux la coupole infinie

laisse pleuvoir mille feux éclatants.

Je sens glisser dans l’air la brise matinale;

de ma poitrine ardente un souffle pur s’exhale.

J’entends autour de moi le réveil des oiseaux,

le long bruissement des plantes et des eaux.

Oh ! qu’il est doux de vivre au fond des solitudes,

loin de la lutte humaine et loin des multitudes !...

 

Scène deuxième

Danse des paysans.

<- Paysans

 
[Ronde en chœur]

 N 

 

CHŒUR

Premier couplet.  

Les bergers laissent leurs troupeaux;

pour la fête ils se rendent beaux;

rubans et fleurs sont leur parure;

sous les tilleuls, les voilà tous,

dansant, sautant comme des fous.

Ha ! ha ! ha ! ha !

Landerira !

Suivez donc la mesure !

 

FAUST

Quels sont ces cris ? quel est ce bruit lointain ?  

Ce sont des villageois, au lever du matin,

qui dansent en chantant sur la verte pelouse.

De leurs plaisirs ma misère est jalouse.

 

CHŒUR

Deuxième couplet.

Ils passaient tous comme l’éclair,

et les robes volaient en l’air;

mais bientôt on fut moins agile:

le rouge leur montait au front;

et l’un sur l’autre dans le rond.

Ha ! ha ! ha ! ha !

Landerira !

Tous tombaient à la file.

Troisième couplet.

Ne me touchez donc pas ainsi !

~ Paix ! ma femme n’est point ici !

Profitons de la circonstance !

Dehors il l’emmena soudain,

et tout pourtant allait son train.

Ha ! ha ! ha ! ha !

Landerira !

La musique et la danse.

 
 

Scène troisième

Une autre partie de la plaine. Une armée qui s’avance.

 Q 

Faust

 

FAUST

Mais d’un éclat guerrier les campagnes se parent.  

Ah ! les fils du Danube aux combats se préparent !

Avec quel air fier et joyeux

ils portent leur armure ! et quel feu dans leurs yeux !

Tout cœur frémit à leur chant de victoire;

le mien seul reste froid, insensible à la gloire.

 
[Marche hongroise]

 N 

(Le thème de cette marche, que m. Berlioz a instrumenté et developpé, est célèbre en Hongrie sous le nom de Rakoczy: il est très-ancien, d'un auteur inconnu; c'est le chant de guerre des Hongrois.)

<- Troupes

 
Les troupes passent. Faust s’éloigne.

Troupes, Faust ->

 

Fin (Première partie)

Première partie Deuxième partie Troisième partie Quatrième partie Épilogue

Plaine de Hongrie.

Faust
 

Le vieil hiver a fait place au printemps

Faust
<- Paysans

[Ronde en chœur]

Quels sont ces cris ? quel est ce bruit lointain ?

 

Une autre partie de la plaine.

Faust
 

Mais d’un éclat guerrier les campagnes se parent

[Marche hongroise]

Faust
<- Troupes
Troupes, Faust ->
 
Scène première Scène deuxième Scène troisième
Plaine de Hongrie. Une autre partie de la plaine. Nord de l’Allemagne, cabinet de travail de Faust. La cave d’Auerbach à Leipzig. Bosquets et prairies du bord de l’Elbe. La chambre de Marguerite. Une place devant la maison de Marguerite. Chambre de Marguerite. Chambre de Marguerite. Forêts, cavernes. Plaines, montagnes et vallées. L'enfer. Terre et ciel.
[Ronde en chœur] [Marche hongroise] [Hymne de la Fête de Pâques] [Chanson de Brander] [Fugue sur le thème de la chanson de Brander] [Chanson de Méphistophélès] Air de Méphistophélès Songe de Faust Ballet des sylphes [Final] [Le roi de Thulé – Chanson gothique] [Évocation] [Ballet] [Sérénade de Méphistophélès avec Chœur de follets] [Romance] [Invocation à la nature] [La course à l’abîme] [Pandæmonium - Chœur en langue inconnu] [Apothéose de Marguerite]
Deuxième partie Troisième partie Quatrième partie Épilogue

• • •

Texte PDF Réduit