|
|
Явление первое |
Театр представляет на всех трёх сторонах лавки с товарами, в коих сидят купцы, и иной из них что-нибудь меряет, другой выкладывает на счётах, третий считает деньги, а некоторые в шашки играют. Разживин, Проторгуев, Перебоев, Смекалин, Сквалыгин. |
Q
Разживин, Проторгуев, Перебоев, Смекалин, купцы
|
| |
[№ 19 - Трио: Проторгуев, Разживин, Сквалыгин] | N
|
| |
| (Сквалыгин выходит из своей лавки, которая находится позади.) | <- Сквалыгин
|
| |
СКВАЛЫГИН (Разживину) |
Ну что ж, дружок,
Когда ж должок
Ты мне заплатишь?
| |
РАЗЖИВИН |
Я с деньжонками собьюся,
И кое как расплачуся,
Только, сте, пожалуй дни два потерпи.
| |
СКВАЛЫГИН (Проторгуеву) |
А ты что стал?
Ведь срок настал
Платить по счетам.
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Хоть и время уж доспело
И платить бы мне довлело,
Только, сте, маленько на мне потерпи.
| |
СКВАЛЫГИН (обоим) |
Я сейчас пошлю сыскную,
И прижму я вас вплотную;
Нет отсрочки никакой!
Расплатитеся со мной.
| |
РАЗЖИВИН И ПРОТОРГУЕВ |
Посылать на что сыскную,
Разглашать молву дурную,
Ты пожди лишь день, другой,
Мы расплотимся с тобой.
| |
РАЗЖИВИН И ПРОТОРГУЕВ
Посылать на что сыскную,
Разглашать молву дурную,
Ты пожди лишь день, другой,
Мы расплотимся с тобой.
|
Вместе
СКВАЛЫГИН
Я сейчас пошлю сыскную,
И прижму я вас вплотную;
Нет отсрочки никакой!
Расплатитеся со мной.
|
| |
| |
СКВАЛЫГИН (Разживину) |
Я тебе сказываю, что теперь же подавай деньги. Срок векселю минул, и я его протестовал. Ты денежки хоть на камушке роди, а мне и с рекамбиею заплати, не уступлю тебе ни полушки.
| |
РАЗЖИВИНИ (протяжно) |
Ферапонт Пафнутьичь! напомни, сте, тововонатко смертной час и помилосердуй. Ведь, сте, милость твоя тововонатко, и так по 24 процентика с меня лупишь.
| |
СКВАЛЫГИН |
Ты думаешь, велика мне от етаго прибыль. Нынече, брат, дают с радостью по 5 копеек и по гривне на рубль в месяц.
| |
РАЗЖИВИН |
Едак, сте, тововонатко, токмо одни жиды делают, а твоя милость ведь не жидовскаго отродья. Воля твоя, сте, Пафнутьичь, всеконечно ты, тововонатко, и бога то уж забыл.
| |
СКВАЛЫГИН |
Ври что помнишь, а я на ете базгалы не смотрю.
(Отходя.)
Чтобы сейчас были!
(Проторгуеву.)
А ты, молодец, теперь же за товары заплати, и счёт окончи, а не то, сегодниж в Магистрат!
| |
ПРОТОРГУЕВ (скоро, отрывисто и заикаясь) |
Едакой, сте, касимовской татарин. Никак на те креста нет? Ведь, ведь, ведь товары то ты дал... с обожданием: ну... так, так что ж ты меня как на правеже поставил? Видно, видно, что душа то в тебе как, как... как буркольцо вертится. Усовестись, сте!
| |
СКВАЛЫГИН |
Какая тут совесть! ведь я не письменно ждать обезался? Ну, так подай их назад, а ждать не хочу.
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Да, да, да где же... мне их взять, сте, когда я их почти все в долг роздал? Курьеза, сте, ты, а, а, а не человек; я, я, я едакова другова еще родясь не видывал. Ведь, ведь... я, сте, плачу тебе за то проценты.
| |
СКВАЛЫГИН |
По двадцати то? Разве я своему добру лиходей?
(К обоим.)
А коли хотите, чтоб я потерпел, так отрежьте мне аршинчиков по десятку чего нибудь.
(К Разживину.)
Ты тафтички.
(К Проторгуеву.)
А ты хоть ситчику.
(Отдаляется.)
| |
РАЗЖИВИН |
Как ты, брат, тововонатко, об этом деле смекаешь?
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Что делать; уж, уж заткнём ему окаянному глотку.
| |
СКВАЛЫГИН (подступая) |
Ну что ж, согласны ли? Или я теперь же...
| |
РАЗЖИВИН (отдаёт Сквалыгину) |
Изволь, сте, тововонатко, принять, владей на здоровье.
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Перед тобою, сте... коли, коли вымозжил.
| |
СКВАЛЫГИН (принимая) |
Теперь я и подожду, только смотрите ж, скорей исправляйтесь.
(Отходя.)
Что урвал, то и наше. Так то и всегда жить надобно!
| |
РАЗЖИВИН (в след) |
Чтоб тебе етим... тововонатко, глаза покрыть, собачьему сыну!
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Саван бы тебе... из, из, из этого сшить окаянному жиду.
| |
СКВАЛЫГИН (подходя к другой стороне) |
| |
| |
[№ 20 - Трио: Перебоев, Смекалин, Сквалыгин] | N
|
| |
СКВАЛЫГИН (К Перебоеву) |
Дай за лавку
Мне прибавку,
Ты мне плотишь мал оброк.
| |
ПЕРЕБОЕВ |
Пощади, сте, от накладок,
Я и так пришёл в упадок,
Худы, сте, торжишки,
От всего изъян.
| |
СКВАЛЫГИН (Смекалину) |
Ты двойною
Впредь ценою
За квартиру мне плати.
| |
СМЕКАЛИН |
Мне уж, право, сте, не в силу
За твою платить квартиру
Едакие деньги,
Как прошаешь ты?
| |
СКВАЛЫГИН (обоим) |
Нет ни малой вам уступки,
Нет отсрочки ни на сутки;
Иль теперь же вон ступай,
Иль наём вперед давай.
| |
СКВАЛЫГИН
Ступай, ступай,
Иль наём вперёд давай,
Давай, давай.
Нет ни малой вам уступки,
Нет отсрочки ни на сутки;
Иль теперь же вон ступай,
Иль наём вперёд давай.
|
Вместе
ПЕРЕБОЕВ И СМЕКАЛИН
Коль не делаешь уступки,
Так по крайней мере сутки
Ты нам времени хоть дай,
И нас вон не выгоняй.
|
| |
| |
СКВАЛЫГИН (к Перебоеву) |
Теперь же вон из лавки! Мой должник её возьмёт и хоть втрое за неё заплатить принуждён будет.
| |
ПЕРЕБОЕВ (вскрикивая) |
Ведь уж уговор об лавке у нас сделан; то следовательно, довлело бы тебе, сте, держаться своего слова. Мне ко уж и так прибавки твои невмогуту.
| |
СКВАЛЫГИН |
А по мне хоть ты волком вой.
(Смекалину.)
За квартирку то изволь платить в двое: ныне квартирки то жгутся. Или вон выезжай.
| |
СМЕКАЛИН (униженно) |
Хозяин, милостивец мой, патрон и благодетель, помилуй и покажи резон. Статешно ли пить, сте, дело ты затеял, яко бы в одночасье можно со всем своим скарбишком перетащиться, занележе, сте, ведь у меня есть такожде хозяйка и ребятишки.
| |
СКВАЛЫГИН |
А мне какая в том нужда! Коли не выедешь добровольно, так я всё на улицу повыкидаю.
| |
СМЕКАЛИН |
Ты меня, сте, этим не токмо что больно тревожишь, но наипаче вяще того и в конец разоряешь. Это, сте, не резонабельно.
| |
СКВАЛЫГИН |
Ин, добро!... Я и потерплю; а вы возьмите у меня эти товарчики
(показывает)
за мою цену. Едакой доброй тафты и ситцу ещё здесь никогда не бывало.
| |
ПЕРЕБОЕВ |
Эти товары не вельми добротны и, следовательно, не лучше наших.
| |
СМЕКАЛИН |
| |
СКВАЛЫГИН |
Ситец по 2 рубли, а тафта по 2 с полтиною. Тут по десяти аршин. Они отменной доброты; у вас их с руками отнимут.
(Перебоеву.)
Ты хоть тафту.
(Смекалину).
А ты хоть ситец.
| |
СМЕКАЛИН |
О своём ли ты уме! Да едакой цены нигде и слыхом не слыхать.
| |
ПЕРЕБОЕВ |
Они мало толико подмокли, и позатасканы.
| |
СКВАЛЫГИН |
А коли не так, то я уж сказал, что с вами сделаю.
| |
ПЕРЕБОЕВ |
Быть так; следовательно, возьмёшь и по неволе. Вот тебе деньги.
(Даёт).
| |
СМЕКАЛИН |
Хоть вздыхай, а деньги давай. Изволь, милостивец, наживайся.
(Даёт.)
| |
СКВАЛЫГИН (положа деньги в карман) |
Ну прощайте, друзья, нечего мне теперь с вами раздобаровать.
(Отходя.)
Сего дня таки попало мне в лапу.
| |
| |
| (Сквалыгин уходит.) | Сквалыгин ->
|
| |
ПЕРЕБОЕВ |
| |
СМЕКАЛИН |
| |
|
|
Явление второе |
Разживин, Проторгуев, Перебоев, Смекалин, Щепеткова, Крепышкина. |
<- Щепеткова, Крепышкина, покупатели
|
| |
[№ 21 - Секстет: Крепышкина, Щепеткова, Проторгуев, Перебоев, Разживин, Смекалин] | N
|
| |
| (Во время сего явления и последующих входят многие мужчины, разсматривают и покупают товары, плотят деньги, но всё без речей.) | |
| |
РАЗЖИВИН |
Барыни, сударыни, что угодно вам?
| S
|
ПРОТОРГУЕВ |
Барыни, сударыни, пожалуйте, сте, к нам.
| |
ПЕРЕБОЕВ |
Барыни, сударыни, что надо для вас?
| |
СМЕКАЛИН |
Барыни, сударыни, товар хорош у нас.
| |
РАЗЖИВИН, ПРОТОРГУЕВ, ПЕРЕБОЕВ, СМЕКАЛИН (по очереди) |
Барыни,
Барыни, сударыни,
| |
РАЗЖИВИН |
| |
ПРОТОРГУЕВ |
| |
ПЕРЕБОЕВ |
| |
СМЕКАЛИН |
| |
ЩЕПЕТКОВА |
Есть ли атлас?
Есть ли гас?
Есть ли шолковы чулки
И остиндские платки?
| |
КРЕПЫШКИНА |
Есть ли ленты,
Аграменты?
Есть ли чепчики, цветы
И французския тафты?
| |
РАЗЖИВИН |
Здесь атласы,
Канифасы,
Здесь есть гасы
И каркасы.
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Здесь есть шолковы чулки,
И остиндские платки.
| |
ПЕРЕБОЕВ |
Здесь есть ленты,
Позументы,
Аграменты
И флоренты.
| |
СМЕКАЛИН |
Здесь есть чепчики, цветы,
И французския тафты.
| |
ЩЕПЕТКОВА
Есть ли атлас?
Есть ли гас?
Есть ли шолковы чулки
И остиндские платки?
|
Вместе
КРЕПЫШКИНА
Есть ли ленты,
Аграменты?
Есть ли чепчики, цветы, цветы.
|
| |
ПРОТОРГУЕВ
Здесь есть шолковы чулки,
И остиндские платки.
РАЗЖИВИН
Здесь атласы,
Канифасы,
Здесь есть гасы
И каркасы.
|
Вместе
ПЕРЕБОЕВ
Здесь есть ленты,
Позументы,
Аграменты
И флоренты.
СМЕКАЛИН
Здесь есть чепчики, цветы,
И французския тафты.
|
| |
КРЕПЫШКИНА
Есть ли чепчики, цветы
И французския тафты?
ПРОТОРГУЕВ
И остиндские платки,
И остиндские платки.
РАЗЖИВИН
Здесь есть гасы,
И каркасы.
Здесь есть гасы
И каркасы.
|
Вместе
ЩЕПЕТКОВА
Есть ли шолковы чулки
И остиндские платки?
ПЕРЕБОЕВ
Аграменты
И флоренты,
Аграменты
И флоренты.
СМЕКАЛИН
И французския тафты.
И французския тафты.
|
| |
| |
ЩЕПЕТКОВА (к Разживину) |
| |
РАЗЖИВИН |
Извольте матушка, сударыня!
(Показывая.)
Едакой заздравной атлас, луб лубом. Такой доброты ей, ей нигде, не сыщете, сте.
| |
ЩЕПЕТКОВА (бросает) |
Какой ето скверной атласишка, видишь ли, он мшист и мякок.
(Бросает.)
Покажи лучше.
| |
РАЗЖИВИН |
Да не мните, сте, барыни. Ведь, товонатко, всякой товар лицом продать. Вот вам и другой, сударыни.
| |
КРЕПЫШКИНА (к Смекалину) |
Покажи мне кофейную тафту, батька мой, и чепчики.
| |
СМЕКАЛИН |
Вот вам тафты хозовой кончик. Ея уж намале у меня осталось, занележе берут, стани, на подхват; а чепчики славная мадам Фирилю делала, и они весьма в моде.
| |
| (Крепышкина разсматривает.) | |
ЩЕПЕТКОВА |
Етот очень тонок, и много клею,
(бросает)
чорт ли в нём. Эти грубияны никогда с перваго разу хорошаго не покажут.
| |
РАЗЖИВИН |
Да на что, сте, бросать то, барыни. Я, тововонатко, 10 рублей плачу за аршин, ежели где лучше етого атласу найдёте.
| |
ЩЕПЕТКОВА |
| |
РАЗЖИВИН |
Вот вам, тововонатко, и гас, барыни!
| |
ЩЕПЕТКОВА |
| |
РАЗЖИВИН |
| |
ЩЕПЕТКОВА |
Широк и скверен.
(Бросает.)
| |
РАЗЖИВИН |
Ин вот и третий, Угоден ли вашей чести?
| |
ЩЕПЕТКОВА |
Редок и тускл.
(Бросает.)
| |
РАЗЖИВИН |
Господи мой боже! что ето за фигли? Ето притоманно что нибудь напущёное. Да я, тововонатко, лавкой буду прост, ежели где лучше моих товаров сыщите.
| |
ЩЕПЕТКОВА (отходя) |
Наплевать на тебя и на твою лавку.
| |
КРЕПЫШКИНА |
А по чему, свет мой, тафта и чепчики?
| |
СМЕКАЛИН |
Да, без торгу, барыни, тафта 14 гривен, а чепчик 15 монетов с полтиною, сударыни.
| |
КРЕПЫШКИНА |
Тафта то гривенок бы семь, а чепчик ат рублика полпята, сокол мой!
| |
СМЕКАЛИН |
Оборони пречистая! скупенько, сте, жаловать изволите, едакой цены и слыхом не слыхать.
| |
| (Крепышкина разсматривает.) | |
ЩЕПЕТКОВА (к Проторгуеву) |
| |
ПРОТОРГУЕВ (показывает) |
Едаких чулков поискать, барыни!
| |
ЩЕПЕТКОВА (мечет) |
Взбесился! едакую дрянь кажешь! Ето русские.
| |
ПРОТОРГУЕВ |
| |
ЩЕПЕТКОВА |
Какая адская разница! Эти в тысячу раз лучше.
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Ето, сте, бишь русские, а те туринские.
| |
ЩЕПЕТКОВА |
Так эти скверны, а те лучше.
(Бросает.)
Покажи платки.
| |
ПРОТОРГУЕВ |
| |
| (Щепеткова разсматривает.) | |
КРЕПЫШКИНА |
Так за тафту та по 72 копейки, а за чепчик ат полпята рубли с пятью копейками. Уступи, белянчик.
(Отходит.)
Посмотреть у другого.
| |
СМЕКАЛИН |
Барыни! барыни! торгуйте, сте, настояще. Истинно за свою цену отдаю. Другой ей, ей дешевле моего не отдаст.
| |
КРЕПЫШКИНА (ворочается назад) |
Ну, ин уж ещё по копеечке на то и другое прибавлю.
(Отходит.)
| |
СМЕКАЛИН |
Статное ли пить, сте, дело?
| |
КРЕПЫШКИНА (к Перебоеву) |
Покажи мне, голубчик, пюсовых лент и аграментов.
| |
ПЕРЕБОЕВ (показывает) |
Здесь самыя хорошия французския ленты и преславныя аграменты.
| |
ЩЕПЕТКОВА |
Ах какое мерзкое тряпьё! Ето дерюга, а не платки.
(Кидает.)
Нет ничего у тебя хорошаго, а кличешь, шалун.
| |
| (Расхаживает мимо лавок.) | |
ПРОТОРГУЕВ |
Затейлива, право, сте, ты. Перероет, перемнёт, обругает, с ног до головы, да, да, да, и дасподи здорово.
| |
КРЕПЫШКИНА |
| |
ПЕРЕБОЕВ |
Ети ленты и аграменты самолучшия, и следовательно за первые нельзя ниже 60, а за другие 15 копеек взять за аршин.
| |
КРЕПЫШКИНА |
Уступи, батька, ленты то по 18 копеек, а аграментики то по 2 копеечки.
| |
ПЕРЕБОЕВ |
Статешно ли пить, сте, дело! Дешевенько, сте, жалуете; ето живой наклад, и следовательно, вам не купить.
| |
КРЕПЫШКИНА (отходит и прохаживается) |
Так быть подождать, пока цена збудет.
| |
ПЕРЕБОЕВ (про себя) |
Едакая покупщица пожаловала, что почти даром просит!
| |
ЩЕПЕТКОВА (к Разживину) |
Покажи ка опять атлас и гас!
| |
РАЗЖИВИН |
Нету ти, тововонатко, барыни, продал, сте.
| |
ЩЕПЕТКОВА |
Едакой грубиян.
(К Проторгуеву.)
Покажи мне чулки и платки.
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Нет, нет. Я, я, положил все под гнёт.
(Про себя.)
Ещё было пожаловала мять да бросать; пусть ко прогуляется.
| |
| |
[№ 22 - Дуэт: Крепышкина, Щепеткова] | N
|
| |
ЩЕПЕТКОВА |
Отсмею же ету я купцам игрушку,
Не куплю у них я впредь ни на полушку;
То то сильной будет им удар,
Как сама я выпишу товар!
| |
КРЕПЫШКИНА |
Ничего купить нельзя, купцы вздурились,
И ценой они безмерно вздорожились.
А чтоб их за ето наказать,
Стану с акциону покупать.
| |
ЩЕПЕТКОВА И КРЕПЫШКИНА |
Их товары залежатся,
Станут сами набиваться:
Только лишь возьми.
| |
|
|
Явление третье |
Те же и Прямиков. |
<- Прямиков
|
| |
КРЕПЫШКИНА |
Что? мой батька, видел ли ты плутов Сквалыгина и Крючкодея?
| |
ЩЕПЕТКОВА |
| |
ПРЯМИКОВ |
Прошу не прогневаться, сударыни, мы все трое не спросясь броду, да сунулись в воду. Вперёд наука, не имей дела с плутом.
| |
ЩЕПЕТКОВА |
Я и позабыла тебе сказать: вчерась Сквалыгина дочь отдала мне какую то бумагу для уверения, что пошёл он собирать свои долги. Я её и не развёртывала. Вот, посмотри ка пожалуй.
| |
| |
| (Отдаёт ему бумагу.) | |
| |
ПРЯМИКОВ |
А ето что за лоскут?
(Читает.)
Вместо поручительства по сему векселю положено серебра на 1200 рублей.
(К Щепетковой.)
Ну, матушка, поздравляю вас. Ето ваша рука и от вашего векселя отрезано.
(К Крепышкиной.)
Я вижу, что они и вашим векселем какое нибудь мошенничество сделали. Однакож теперь легко с ними сделаться можно. Побегу сей час в Правление, пока ещё они не спохватились, и попрошу чтоб не медленно ето дело изследовали. Вы можете здесь подождать, авось либо я ето и скоро поворочу. Прощайте.
| |
| |
| (Уходит в сторону, а барыни в другую.) | Прямиков, Крепышкина, Щепеткова ->
|
|
|
Явление четвёртое |
Купцы в лавках, Сквалыгин разхаживает, Крючкодей и Мужик. |
<- Крючкодей, Мужик, Сквалыгин
|
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
Я с тобой сделаюсь, плут! ступай на съежжу. Ты мне должен заплатить безчестие и увечье.
| |
СКВАЛЫГИН |
А! зятюшка наречённой, что с тобою, друг мой, сделалось?
| |
МУЖИК |
Помилуй, баценька, барин. К цему ты придираешься?
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
Как придираюсь? Разве ты на меня не наехал, и оглоблею меня не толкнул?
| |
МУЖИК |
Вольно табе на меня всклёпаць. Вот послушайте, цостные оспода, как ето дзело было.
| |
| |
[№ 23 - Ария Мужика] | N
|
|
Ехал я улицей вместе с обозом,
Правил я, истинно, лошадью с возом.
Милость твоя царез улицу шёл,
Быстро ты, быстро в глаза мне глядел.
Вдруг ты как пьяной, тогда закацался,
Дцелал мыслете, вот едак шатался,
Шатался...
Вдруг ты как пьяной, тогда закацался,
Я раз десяток: "подци"! прокрицал,
Подци! подци! подци! подци! прокрицал,
Только ты с умыслу под воз попал.
| |
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
Ты, каналья, бороноволок, имел бы сказать мне со всепокорною покорностию, чтобы я посторонился, ибо понеже я имею регистраторской ранг.
| |
МУЖИК |
Ваше высокородьё! колды бы я табе не баял, толды бы ты и турбацыл меня, а то, суди милостиво, я ажно охрип табе крицавши.
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
Поставь свидетелей, или есть ли у тебя доказательные доказательства, что ты кричал.
| |
СКВАЛЫГИН |
Дельно, Аксён Филимонович! он докажи.
| |
МУЖИК |
Да какие табе, барин, свидетели? Кто на улице за меня вступится и пойдёт за мною докасциком?
| |
СКВАЛЫГИН |
| |
МУЖИК (вынимая мошну) |
Помилуй, ваше происходительство! ин вот, сте, табе,
(даёт денег)
только ослобони, пожалуй, мне право неколи.
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
И то дело!... Как? только гривну-то? Ты меня новым безчестьем обезчестил, и поставил меня якобы хуже холопа. Да я жалованья получал в прошлых годех по 80 рублей; того ради подлежательно доправить с тебя по самой справедливой справедливости бесчестья 80 рублей, а увечья вдвоя.
| |
МУЖИК |
Воля твоя, отецкой сын, у меня только и деньжонок в мошне 40 алтын.
(Подаёт ему.)
Вот ин всё табе; отпусти, родцимушка.
| |
СКВАЛЫГИН |
Ну, зятюшка, пропадай он вставши. Видишь взять то с него нечего.
| |
КРЮЧКОДЕЙ (толкает мужика) |
Сгинь твоя голова, шмерц каналья!
| |
МУЖИК |
Что ты сделаешь? вот ещё какая собака надцалась, что среди бела дни ограбил! Вижу, что самой коновной плут, а поборахтатси с ним не смею. Охо, хо, хо!
(Уходит.)
| Мужик ->
|
|
|
Явление пятое |
Те же, кроме мужика. |
|
| |
[№ 24 - Ария Крючкодея] | N
|
| |
|
КРЮЧКОДЕЙ
Я нарочно перед вами
Етот сделал образец,
Чтоб своими вы глазами
Видели, что я делец.
Я крючок,
Я сучок,
Хамка,
Амка,
Я волчок,
Я придираюсь,
Я прицепляюсь,
Я мужика в один миг подцепил,
Сорок алтын с него разом схватил.
| |
| |
СКВАЛЫГИН |
Теперь, зятюшка, позовём ка на свадьбу вот етих моих должников;
(указывает на лавку)
они с голыми руками не придут, а что нибудь таки да принесут.
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
Я со всеуниженною униженностию преданно предаюсь воле вашей, и понеже вы благоволите за благо их приглашать, того ради, в силу раболепного моего к вам почтенного почтения на всё я согласен.
| |
СКВАЛЫГИН |
Посмотри ка, зять, как должники мои мне покорны. Я над ними как господин ломаюсь, а они, как рабы мои, не смеют и пикнуть передо мною. Вот что денежки делают!
| |
| |
| (Подходит к купцам) | |
| |
[№ 25 - Секстет: Проторгуев, Перебоев, Разживин, Смекалин, Крючкодей, Сквалыгин] | N
|
| |
СКВАЛЫГИН |
Господа честные,
Купцы гуртовые,
Честь нам оказати,
На пир пировати,
| |
СКВАЛЫГИН И КРЮЧКОДЕЙ |
Просим униженно
Быть к нам непременно.
| |
ПРОТОРГУЕВ, ПЕРЕБОЕВ, РАЗЖИВИИН, СМЕКАЛИН |
Что ето за диво
Что ты так учтиво
В гости нас сзываешь,
Балы подымаешь?
| |
СКВАЛЫГИН |
Свадьбу затеваю,
Зятя в дом примаю,
Регистратор чином,
Будет мне он сыном.
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
Аз вышереченный
Зять усыновленный;
Жалуйте, любите,
Хлеб и соль водите.
| |
СКВАЛЫГИН И КРЮЧКОДЕЙ |
Просим униженно
Быть к нам непременно.
| |
ПРОТОРГУЕВ, ПЕРЕБОЕВ, РАЗЖИВИИН, СМЕКАЛИН |
С браком поздравляем,
Искренно желаем
Вам любви, совета
На безсчётны лета.
| |
| |
| (Сквалыгин и Крючкодей отходя шепчут.) | |
ПЕРЕБОЕВ |
Ну, скажите ж, как нам быть.
| |
РАЗЖИВИН |
Лучше нам к нему нейтить.
| |
ПРОТОРГУЕВ |
| |
СМЕКАЛИН |
| |
ПЕРЕБОЕВ |
| |
РАЗЖИВИН |
| |
ПРОТОРГУЕВ И ПЕРЕБОЕВ |
А как штуки он нам сладит,
В Магистрат за долг посадит?
| |
РАЗЖИВИН И СМЕКАЛИН |
Может быть, и то придёт,
Самаго провал возмёт.
| |
КРЮЧКОДЕЙ И СКВАЛЫГИН |
Что же вы как пни стоите?
Будете, иль нет, скажите,
Мы от вас ответу ждём.
| |
РАЗЖИВИН И СМЕКАЛИН (надевая шапки) |
Так вот мы, сте, к вам нейдём.
| |
КРЮЧКОДЕЙ И СКВАЛЫГИН |
| |
ПРОТОРГУЕВ И ПЕРЕБОЕВ (кланяясь низко и стоя без шапок) |
| |
РАЗЖИВИН И СМЕКАЛИН |
| |
ПЕРЕБОЕВ И ПРОТОРГУЕВ |
Ей, ступайте,
Чтоб не сделали вам вред.
| |
КРЮЧКОДЕЙ И СКВАЛЫГИН |
Ну, так знайте,
Мы наделаем вам бед.
| |
РАЗЖИВИН И СМЕКАЛИН |
Всё пустое, нет, нет, нет!
| |
ПРОТОРГУЕВ И ПЕРЕБОЕВ |
Непонятно дело
Поступать так смело;
Едак нам гордиться
Вовсе не годится.
| |
КРЮЧКОДЕЙ И СКВАЛЫГИН (грозно Смекалину и Разживину) |
Плуты, грубияны,
Ослухи, буяны,
Будете крушиться,
Станете кариться.
| |
РАЗЖИВИН И СМЕКАЛИН (смело) |
Полно вам, тираны,
Набивать карманы,
Пред людьми гордиться,
Притеснять, щечиться.
| |
ПРОТОРГУЕВ И ПЕРЕБОЕВ (с трусостью) |
Едаки болваны!
Знать, вы оба пьяны?
Смеете храбриться,
Им не покориться?
| |
ПРОТОРГУЕВ И ПЕРЕБОЕВ
Едаки болваны!
Знать, вы оба пьяны?
Смеете храбриться,
Им не покориться?
СКВАЛЫГИН И КРЮЧКОДЕЙ
Плуты, грубияны,
Ослухи, буяны,
Будете крушиться,
Станете кариться.
|
Вместе
РАЗЖИВИН И СМЕКАЛИН
Полно вам, тираны,
Набивать карманы,
Пред людьми гордиться,
Притеснять, щечиться.
|
| |
| |
| (Сквалыгин и Крючкодей идут в сторону. Смекалин и Разживин в другую, а Проторгуев и Перебоев, поминаясь после их и будто не зная за кем следовать, идут за Сквалыгиным.) | |
СКВАЛЫГИН |
Время, зятюшка, в Правленье то. Как сего дня вексели то подашь, так Крепышкиной то и скажешь, что ея вексель пошёл уж в дело, а я со своей стороны Щепетковой скажу, что с нея прошу моего долгу, так дело то и в шляпе.
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
Ин счастливо оставаться.
(Уходит.)
| Крючкодей ->
|
| |
СКВАЛЫГИН (Проторгуеву и Перебоеву) |
А вы, друзья мои, приходите же на свадьбу то, да слышите ли! не обманите ж. А ежели етаго не сделаете, так я вас затормошу.
| |
ПЕРЕБОЕВ |
Ферапонт Пафнутьичь, статимо ли, сте, дело, чтоб мы вашей милости ослушались?
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Мы никакою манирою из повеления твоего не выступим.
| |
| |
| (Перебоев и Проторгуев подходят к своим лавкам.) | |
|
|
Явление шестое |
Те же, без Крючкодея. |
|
| |
СКВАЛЫГИН (про себя) |
Ех, кабы зять ать мой смахлевал ето дельцо то! уж бы остригли мы плотно етих бедняков, а там бы постарался я и зятюшку то от себя отбоярить. Ведь он кропивное семя; с едаким человеком дружись, а камешек в пазухе держи. Теперь дела мои идут, кажется, все по моему желанию: Прошибкин получил наклад от подряду; Недомекова товары будут продавать завтра с акциону; Дремучкин накупил испорченных вин, кои у него с рук не идут; Фалин посадил брата своего в Магистрат; Дрожжин спился с кругу. А всё ето я! Да так и довлеет; ведь чем больше угнетаешь других, тем более сам возвышаешься.
Пей, ешь, душа, веселись, душа, и радуйся падению других!... Что? Совесть?... Добро, вор Андрюшка! он пустил мне в голову етаго кузнечика, да я его тотчас выгоню... Ну деньгам ли она чета? Пускай же наживают с совестью то столько, сколько я нажил без неё.
| |
| |
[№ 26 - Ария Сквалыгина] | N
|
| |
|
Всяк умей ко так пожить
И достаточен скопить.
Пусть душой я покривился,
Да чрез то обогатился.
В том хвала мне, в том и честь,
Как гомза в кармане есть:
Всякой шапочку снимает,
Государь мой, величает.
Хоть прослыл я и жидóм,
Только всем мой полон дом;
Все заклады мне приносят,
Одолжи, пожалуй, просят.
Я и рост на рост беру,
Я и рубль на рубль деру.
Слёз стенанья не внимаю;
За долги в тюрьму сажаю.
| |
|
|
Явление седьмое |
Те же, Секретарь с подъячими, Прямиков, Крючкодей, Щепеткова, Крепышкина, потом Соломонида, а погодя Мужик |
<- Секретарь, подъячии, Прямиков, Крючкодей, Щепеткова, Крепышкина
|
| |
СЕКРЕТАРЬ (Сквалыгину) |
Мне приказано спросить вас, должны ли вы по векселю госпоже Крепышкиной 1000 рублей?
| |
СКВАЛЫГИН |
Никак, милостивец; я хотя и был ей должен, однакож, почти все заплатил.
| |
СЕКРЕТАРЬ |
| |
СКВАЛЫГИН |
Тем, что и уплата на том векселе подписана,
(между тем Перебоев и Проторгуев подходят к Сквалыгину)
сверх того вот и эти честные люди, господин Перебоев и господин Проторгуев, о том вам скажут. Я при них платил.
(Тихо купцам.)
Помогите мне и скажите, что вы при том были, а ежели не так, то я вас разорю.
| |
| |
| (Проторгуев и Перебоев поминаются и почёсываются.) | |
| |
СЕКРЕТАРЬ |
Изрядно. Госпожа Щепеткова отдаёт вам 800 рублей, кои вы дали ей под вексель, для чего вы закладу ей не отдаёте?
| |
СКВАЛЫГИН |
Ето, осударь, такожде ложно на меня донесено. 800 рублей она у меня под вексель взяла, а закладу я у неё не бирал. Проторгуев и Перебоев и в том такожде засвидетельствуют.
| |
| |
| (Проторгуев и Перебоев делают то же.) | |
| |
СЕКРЕТАРЬ |
Хорошо. Однакож доносят на тебя, что ты от данного тебе Щепетковою векселя подписанное внизу поручительство на 800 рублей серебра прочь отрезал.
| |
СКВАЛЫГИН (про себя) |
Кому донести, кроме плута Крючкодея.
(вслух)
Ето, я вижу, плут Крючкодей набредил. Ему верить не довлеет, потому что он за плутни в Провинцияльной Канцелярии отставлен от дела.
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
Как ты, каналия, дерзаешь ругательски поносить меня. Так, слушайте же, господин секретарь, я хотя вам етаго не говорил, точию теперь утверждаю:
(оборотясь к Сквалыгину.)
Ты от векселя поручительство отрезал!
| |
СКВАЛЫГИН |
| |
СЕКРЕТАРЬ (к Проторгуеву и Перебоеву) |
Вы господа свидетели, что теперь скажете?
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Я, я, я люблю правдуху. Он, он теперь только подучал нас по нём потакать, только ето страховато. Пропадай, пропадай он вставши!
| |
ПЕРЕБОЕВ |
Нет, сте, нет, мы не такой поведенции и, следовательно, етаго знать не знаем.
| |
ПРЯМИКОВ |
(вынув отрезок от векселя из кармана)
Для безспорной улики вот и поручительство госпожи Щепетковой.
| |
СЕКРЕТАРЬ |
(вынимает у себя бумагу и прикладывает к лоскутку)
Етот лоскуток точно от етаго векселя отрезан. Ну, теперь что скажете?
| |
СКВАЛЫГИН (повеся голову) |
Виноват! враг меня попутал.
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
Сатана меня за ребро дёрнул.
| |
СКВАЛЫГИН |
Ты, вор, привёл меня на все плутовские дела!
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
Ты, бездушник, смахлевать ето меня заставлял!
| |
СКВАЛЫГИН |
Разве не ты мне советы давал?
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
А разве не ты меня о том просил, и за то хотел за меня дочь выдать?
| |
| <- Соломонида
|
САЛАМАНИДА (в сие время входит) |
Что такое? что такое? Не успели породниться, да уж и бранятся... Еге! сколько вы гостей то назвали; то то будет сего дня попойка.
| |
СЕКРЕТАРЬ (к приказным) |
| |
| |
| (Соломониду отводят несколько к стороне.) | |
| |
СОЛОМОНИДА |
Что вам за дело? Свои собаки грызутся, а чужая не приставай.
| |
| <- Мужик
|
МУЖИК (выскоча из-за людей к Секретарю) |
Помилуй, цосной осподин! Вот ён
(указывая на Крючкодея)
давица меня турбацил, турбацил, ажно в глазах потемнело, да и деньжонки мои помихосцил. Прикажи, баценько, ёму заплатить.
| |
СЕКРЕТАРЬ |
Дело твое известно. Поди ты вот с ним,
(указывая на служителя)
там получишь ты твои деньги.
| |
МУЖИК (кланяется) |
Цом им пропадаць, так лутце купить бабице своей сороку. Цолом бью! цолом бью!
(Мужик кланяется и уходит.)
| Мужик ->
|
| |
СЕКРЕТАРЬ |
(к Прямикову, Щепетковой и Крепышкиной)
Будьте уверены, что вы все своё требуемое получите. Теперь должен я лавку и дом Сквалыгина опечатать, и его с Крючкодеем задержать.
| |
ПРЯМИКОВ |
Мы приносим достодолжную нашу благодарность за неукоснительное попечение о вспомоществовании притесняемых.
| |
СОЛОМОНИДА |
Ну! Муженёк, говаривала я тебе: ей полно, Пафнутьичь, каверзить, и так про тебя идёт дурная молва. Вот и сбылось. Не чорт пихал, сам попал.
| |
ПЕРЕБОЕВ |
И притоманная, сте, твоя правда, Мироновна: Как поживёшь,
| |
ПРОТОРГУЕВ |
| |
СКВАЛЫГИН |
Признаюся, что не достанет всего моего богатства для удовольствования тех, коих я обидел.
| |
КРЮЧКОДЕЙ |
А я частореченной окаянной ни чем загладить не могу учинённых мною крючков и каверз.
| |
СКВАЛЫГИН |
Андрюшка правду сказал... Худо жить без совести.
| |
| |
[№ 27 - Октет с хором: Соломонида, Крепышкина, Щепеткова, Проторгуев, Перебоев, Прямиков, Крючкодей, Сквалыгин] | N
|
| |
ХОР |
Царствуй, истина святая,
Царствуй в наши времена;
Чтут тебя все прославляя,
Земнородны племена.
| S
(♦)
(♦)
|
ПЕРЕБОЕВ |
Счастья реки б пролилися
Для спокойства всех людей,
Если б в свете превелися
Лихоимец, крючкодей.
| |
ПРОТОРГУЕВ |
Кто лишь деньги обожает,
Притесняет вдов, сирот,
Чести, совести не знает,
Етот скаредной урод.
| |
СОЛОМОНИДА |
Меркнет свет в глазах,
Дух терзает страх.
Ах! какой злой час
Вдруг постигнул нас.
| |
СКВАЛЫГИН И КРЮЧКОДЕЙ |
Пропали мы,
Пропали мы!
Мы пропали оба телом и душой!
Попали мы,
Попали мы!
Мы в беду попали по уши с тобой!
Узнали мы,
Узнали мы,
Мы узнали, от бездельства плод какой
| |
КРЕПЫШКИНА |
Вот затеи, плутни, взятки,
Как приятны, милы, сладки
Крючкодею,
Псу, злодею.
| |
ЩЕПЕТКОВА |
Вот как алчность, чужехватство
Приумножили богатство
Жидомору,
Плуту, вору!
| |
ЩЕПЕТКОВА, КРЕПЫШКИНА И ПРЯМИКОВ |
Плутовство закрыть крючками,
Рвать помногу и клочками.
Хоть старались,
Да попались.
| |
ХОР |
Царствуй, истина святая,
Царствуй в наши времена;
Чтут тебя все, прославляя,
Земнородны племена.
| |
| |
Конец оперы | |
| |