|
|
Одна сцена |
Гостиная дома Калитиных. Прямо стеклянная дверь, ведущая на террасу и в сад. Направо и налево две двери, ведущие в соседние комнаты. На диване сидит Марья Дмитриевна, рядом на кресле Геденовский. Марья Дмитриевна раскладывает пасьянс. Лиза играет на фортепиано. Облокотясь на него, Паншин слушает музыку и смотрит на Лизу. По одну сторону дивана стоит высокий, густой трельяж, увитый непроницаемой сеткой зелёного плюща. Весна. Вечер. |
Q
Марья Дмитриевна, Гедеоновский, Лиза, Паншин
|
| |
ПАНШИН |
| |
ЛИЗА |
| |
ПАНШИН |
Вещица миленькая!
(Смотрит в ноты.)
Даже вам посвящена!
(насмешливо)
И трогательная надпись.
(Читает надпись на нотах и потом смеётся.)
"Сочинено и посвящено девице Елизавете Калитиной,
моей любезной ученице её учителем Х.Т.Г.Леммом."
А внизу "для вас одних! Für Sie allein."
(Паншин небрежно кидает ноты Лемма. Лиза покраснела, спрятала ноты и отошла от фортепьяно. Паншин не заметил смущения Лизы.)
Кстати, вчера я написал новый романс, слова тоже мои;
ещё не знаю, что из этого вышло. Хотите, я вам спою?
Я желаю знать ваше мнение.
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Ах, как интересно! Пожалуйста!
| |
ПАНШИН |
Слушаюсь.
(С какой-то светлой и сладкой улыбкой садится за фортепиано и, аккомпанируя себе, поёт романс.)
| |
| |
Романс. | |
| |
Вбегает Леночка, девочка лет одиннадцати, садится на стул у фортепиано и с благоговением слушает Паншина. | <- Леночка
|
| |
|
ПАНШИН
(поёт, чётко отделяя слова)
Луна плывёт высоко над землею
Меж бледных туч, меж бледных туч;
Но движет с вышины волной морскою
Волшебный луч, волшебный луч.
(с особенным выражением и силой)
Моей души тебя признало море
Своей луной, своей луной,
И движется и в радости, и в горе
Тобой одной, тобой одной.
Тоской любви, тоской людских стремлений
Душа полна, душа полна;
Мне тяжело,
(Тут Паншин вздохнул, взглянув на Лизу)
но ты чужда смятений,
Как та луна, как та луна.
| |
| |
ЛИЗА |
(скромно)
Очень красивый мотив.
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
(с восхищением)
Прелестно!
| |
ГЕДЕОНОВСКИЙ |
(хладнокровно)
Вocхитительно! и поэзия, и гармония одинаково
восхитительны.
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
| |
| |
Входит Лемм, медленно и угрюмо, неловко останавливается посреди комнаты и со всеми раскланивается. | <- Лемм
|
| |
ПАНШИН |
(быстро вскочил со стула)
Ах! Христофор Фёдорович!
Здравствуйте. Я не знал, что вы здесь.
Я бы при вас ни за что не решился спеть свой романс;
я знаю, вы не охотник до лёгкой музыки.
| |
ЛЕММ |
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Вы, мосьё Лемм, хотите дать урок музыки Лизе?
| |
ЛЕММ |
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Ну, что ж! Прекрасно.
Леночка, ступай наверх с мосьё Леммом.
| |
ПАНШИН |
(с лёгкой усмешкой, пренебрежительно)
Мне только что играли вашу пьесу,
(подчёркивая с усмешкой)
посвящённую Елизавете Михайловне.
Прекрасная вещь.
Вы, пожалуйста, не думайте, что я не умею ценить
серьёзную музыку, напротив:
она иногда бывает скучна, но очень пользительна.
| |
| |
| (Лемм покраснел, бросил взгляд, полный укора, на Лизу и тихо пошёл к двери направо.) | |
| |
| (Леночка и Лемм ушли.) | Леночка, Лемм ->
|
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Пожалуйста, повторите ваш романс.
| |
ПАНШИН |
Нет, я не желаю оскорблять слух учёного немца.
(обращаясь к Лизе)
Лучше вы сыграйте что-нибудь.
| |
| |
| (Лиза с укоризной взглянула на Паншина и подошла к фортепиано.) | |
| |
ЛИЗА |
| |
| |
| (Лиза играет на фортепиано.) | |
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
(Гедеоновскому)
Нет ли чего новенького?
| |
ГЕДЕОНОВСКИЙ |
Как не быть! Да вот есть новость: Лаврецкий приехал.
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
| |
ГЕДЕОНОВСКИЙ |
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
А не слыхали, где его жена теперь?
| |
ГЕДЕОНОВСКИЙ |
| |
| |
| (Марья Дмитриевна подымается с дивана и направляется к двери, ведущей на террасу, за ней следом идёт Гедеоновский.) | |
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Это ужасно, право, Федино положение!
Как он переносит!
| |
ГЕДЕОНОВСКИЙ |
Да-с, ведь она, говорят, и с артистами, и с пьянистами,
и, как там по-ихнему, со львами и со зверями знакомство
вела; стыд потеряла.
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Жаль! ведь он мне внучатый племянник.
Придёт он к нам? Как вы думаете?
| |
| |
| (Марья Дмитриевна и Гедеоновский уходят на терассу. Заметив их уход Лиза прерывает игру на фортепиано.) | Марья Дмитриевна, Гедеоновский ->
|
| |
ПАНШИН |
| |
| |
| (Глаза Лизы, устремлённые на Паншина, выражали неудовольствие, губы не улыбались, всё лицо было строго, почти печально.) | |
| |
ЛИЗА |
Зачем вы говорили Лемму о посвящении?
Зачем вы его дразнили?
| |
ПАНШИН |
Виноват, к слову пришлось.
| |
ЛИЗА |
Вы его огорчили,
и меня тоже.
Лемм бедный, одинокий, убитый человек,
и вам его не жаль?
| |
ПАНШИН |
(смутился)
Вы правы, всему виной моя необдуманность,
по её милости я прослыл за эгоиста.
Вот и в вашем доме,
(задушевно, мягко и мило)
матушка ваша ко мне благоволит,
она такая добрая.
(Едва заметная улыбка скользнула по его губам.)
Ну, а вы? считаете ль меня за эгоиста?
| |
ЛИЗА |
Я вас ещё мало знаю,
но я вас не считаю за эгоиста;
я, напротив, должна быть благодарна вам.
| |
ПАНШИН |
Знаю, что вы хотите сказать:
за ноты, за книги, которые я вам приношу.
Смею думать, что вы не скучаете со мной!
и что вы не считаета меня за дурного человека.
(с увлеченьем)
Вы знаете, кто меня привлекает сюда.
Вы знаете, зачем я беспрестанно езжу в ваш дом.
(Паншин взял за руку Лизу. Лиза, слегка приподняв брови и краснея, глядела на пол, но не отнимала своей руки.)
К чему слова,
когда и так всё ясно.
| |
| |
| (Входит Лакей) | <- Лакей
|
| |
ЛАКЕЙ |
Господин Лаврецкий приехали.
| |
| Лакей ->
|
Входит Лаврецкий. | <- Лаврецкий
|
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
(подходя к Лизе)
Вы меня не узнаёте? А я вас узнал.
Даром, что уже восемь лет минуло с тех пор,
как я вас видел в последний раз.
Вы были тогда ещё ребёнок.
Я Лаврецкий.
Матушка ваша дома? можно её видеть?
| |
ЛИЗА |
Матушка будет очень рада.
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
Вас, кажется, зовут Елизаветой?
| |
ЛИЗА |
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
Я помню вас хорошо;
у вас уже тогда было лицо, которого не забываешь.
| |
| |
Из террасы поспешно входят Марья Дмитриевна, за ней Гедеоновский. | <- Марья Дмитриевна, Гедеоновский
|
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
(слезливым, растянутым голосом)
Здравствуйте, здравствуйте, мой милый cousin.
Как я рада вас видеть!
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
(дружелюбно пожал её руку)
Здравствуйте, моя добрая кузина,
как Бог вас милует?
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Садитесь, дорогой Фёдор Иванович.
Ах, как я рада!
Позвольте вам представить дочь мою Лизу.
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
| |
| |
| (Марья Дмитриевна знакомит Лаврецкого с Паншиным и Гедеоновским.) | |
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Мёсьё Паншин. Сергей Петрович Гедеоновский.
Да садитесь же.
Гляжу я на вас, и право, глазам не верю.
| |
| |
| (Гедеоновский уселся в уголке, внимательно моргая и с детским любопытством вытянув губы, старается всё подметить, всё запомнить.) | |
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
(мечтательно)
Сколько времени мы не видались!
Вы откуда теперь? Где вы оставили...
(Смутилась и торопливо продолжала.)
То есть я хотела сказать...
хотела сказать, надолго ли вы к нам?
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
Я приехал из Берлина,
и отправляюсь в деревню, вероятно, надолго.
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Вы, конечно, в Лавриках будете жить?
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
Нет, я в другую деревушку еду.
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Помилуйте, Фёдор Иванович!
У вас в Лавриках такой чудесный дом!
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
(чуть-чуть нахмурил брови)
Да, но и в этой деревушке есть флигелёк;
а мне пока больше ничего не надо.
(Марья Дмитриевна до того смешалась, что даже выпрямилась и руки развела, но всё время жалостливо глядела на Лаврецкого, значительно вздыхала и уныло покачивала головой.)
Это место для меня теперь самое удобное.
| |
| |
Марфа Тимофеевна проворно вошла, и Лаврецкий не успел ещё подняться со стула, как она уж обняла его. | <- Марфа Тимофеевна
|
| |
МАРФА ТИМОФЕЕВНА |
А ведь это Федя! Федя!
Э, да какой же ты славный!
Постарел, а не подурнел.
Да что руки целуешь!
Ты меня самоё целуй!
| |
| |
| (Паншин подходит к Гедеоновскому, говорит с ним, и оба уходят в соседнюю комнату.) | Паншин, Гедеоновский ->
|
| |
МАРФА ТИМОФЕЕВНА |
Ты умница, что приехал.
(к Марье Дмитриевне)
А что, мать моя, угостили ли его чем-нибудь?
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
| |
МАРФА ТИМОФЕЕВНА |
Как же не надо; да постой, я сама пойду, похлопочу.
| |
| |
| (Марфа Тимофеевна уходит поспешно.) | Марфа Тимофеевна ->
|
| |
Справа входит Лемм. Лемм издали кланяется Лаврецкому и хочет уйти. Лиза идёт поспешно ему навстречу и говорит с ним около дверей террасы. | <- Лемм
|
| |
| (Лаврецкий и Марья Дмитриевна тихо разговаривают.) | |
| |
ЛИЗА |
(Лемму)
Простите меня, я сыграла Паншину вашу пьесу.
Я была уверена, что он её оценит.
| |
ЛЕММ |
Это ничего.
Но он не может понимать, как вы этого не видите!
(с презрением)
Он дилетант.
(задушевно)
Но я не сержусь, эта пьеса и я, мы старые дураки.
Мне немного стыдно, но это ничего.
| |
ЛИЗА |
(умоляюще смотрит на Лемма)
Простите меня.
| |
ЛЕММ |
Ничего. Ничего.
Вы добрая девушка. Вы очень добрая девушка.
| |
| |
| (Лиза ласково взглянула на Лемма.) | |
| |
| (Лемм и Лиза уходят на террасу. Их видно через стеклянную дверь. Они разговаривают.) | |
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
Скажите, пожалуйста, что это за господин Паншин?
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Он чиновник по особым поручениям при министерстве.
Un charmant garçon!
Я вам скажу по секрету, mon cher cousin:
он просто без ума от моей Лизы.
Что ж, он хорошей фамилии, служит прекрасно, умён,
Камер-Юнкер!
(набожно)
И если будет на то Божья воля,
я с своей стороны буду очень рада.
А Лиза, как вам она понравилась?
| |
ЛАВРЕЦКИЙ |
(с увлечением)
Лизавета Михайловна, прекрасная девушка!
| |
| |
Лемм и Лиза входят из террасы в гостиную. | |
| |
МАРЬЯ ДМИТРИЕВНА |
Она играет недурно и даже поёт.
Лиза, спой Фёдор Ивановичу что-нибудь.
| |
| |
| (Лемм и Лиза идут к фортепиано. Лиза, замечая, что Лемм будет ей аккомпанировать, благодарно смотрит на него. Лемм садится за фортепиано. Лиза стоит возле него.) | |
| |
Романс. | |
| |
Услыхав звуки музыки, Паншин и Гедеоновский осторожно выходят из соседней комнаты. | <- Паншин, Гедеоновский
|
| |
|
ЛИЗА
Не прекрасна ли фиалка,
Не прельщает ли собой,
| (♦)
(♦)
|
| |
Слыша пение Лизы, Марфа Тимофеевна вошла в гостиную, за ней прибежала Леночка. | <- Марфа Тимофеевна, Леночка
|
| |
ЛИЗА |
Не амброзией ли дышит
Утром, расцветя весной.
То алеет, то краснеет
Сей цветочек в красный день,
Сладкий дух свой изливает,
Кроясь в травке под кустом.
Что же с нежною фиалкой,
Что же будет, наконец,
Ах, несчастная томится,
Сохнет и увянет вдруг.
| |
| |
Занавес медленно опускается. | |
| |
Конец первого действия. | |
| |