|
|
Картина III |
Комната Аси. Посредине дверь. Направо от зрителя у окна письменный стол. Около окна пяльцы с вышиваньем. На окнах цветы гераниума в горшках. Налево кровать с пологом, старинные часы и умывальный столик. |
Q
Ася
|
| |
[№ 8 - Сцена и ариозо Аси] | N
|
| |
АСЯ |
(пишет за столом)
"Я непременно должна вас видеть.
Приходите... Сегодня в четыре часа...
к каменной часовне... на дороге... возле развалины.
Придите, умоляю, ради бога! Вы всё узнаете...
Скажите посланному: да."
Пусть судьба моя решится этим письмом;
но скрывать свою любовь не стану,
Он должен знать, что я люблю его и жду свиданья.
| |
| |
|
Жду тебя, избранник сердца,
давно желанный друг,
герой моих мечтаний,
судьбою посланный супруг.
Ждала тебя давно,
и ты пришёл как гений счастья.
Теперь я твоя, люблю только тебя.
Навек твоею быть желаю.
| |
| |
Звонит. Входит Фриц. | <- Фриц
|
| |
АСЯ |
Фриц, мой добрый Фриц!
Подойди ко мне.
Ты знаешь, где живёт тот господин,
что часто к нам теперь приходит.
Сходи к нему, отдай письмо,
скажи, что я тебя послала.
Если дома не застанешь,
то дождись его прихода
и скажи ему, что фрёйлен ждёт ответа.
Понял ли меня?
| |
ФРИЦ |
| |
АСЯ |
Ступай,
и постарайся, чтоб не видал тебя никто.
| |
ФРИЦ |
| |
АСЯ |
| |
| |
| (Фриц уходит.) | Фриц ->
|
| |
Ариозо Аси | |
АСЯ |
Что ответит он...
Как отнесётся он к письму?...
Боже! Боже!
Я бессильна, я слаба,
влеченье сердца побороть нет силы.
| S
|
| |
|
Ах, буря грозой налетела,
сожгла сердце девичье,
унесла покой светлых, юных дней.
Случайная встреча,
случайное слово
решили судьбу.
Что ж так тревожит, смущает покой мой,
что так влечёт к тебе силой неведомой?
Всё бы глядела я на дивные очи,
всё бы я слушала
голос твой милый, ласковый.
Ах! Сердце томится тоской по тебе,
где ты, милый мой,
мой желанный друг, ты приди ко мне.
Сердце и душу открою тебе.
Всё скажу тебе: как тоскую,
как томлюсь я и страдаю!
Как томлюсь по тебе и страдаю, и люблю!
| (♦)
(♦)
|
| |
Гагин входит взволнованный. | <- Гагин
|
| |
[№ 9 - Сцена и дуэт Аси и Гагина] | N
|
| |
ГАГИН |
Ася! что с тобой?!
Меня хозяйка напугала,
сказала, что ты больна.
Что с тобою, друг мой?
Ты не такая, как вчера была.
Что так тебя тревожит и печалит,
доверься мне, ведь я твой друг,
не правда ли?
Доверься смело мне.
| |
| |
АСЯ |
Сердцем больна я, больна я душой,
о, милый брат мой, о, друг мой добрый,
спаси меня, спаси, молю.
Уедем скорей, бежим от этих мест,
где сердце разбито навеки моё.
| S
|
ГАГИН |
Ты не волнуйся, дорогая!
Расскажи причину слёз твоих.
Я помогу тебе, я успокою,
забудешь ты печаль свою, забудешь горе,
и снова с ласкою ты улыбнёшься мне.
| |
АСЯ
Сердцем больна я, больна я душой,
о милый брат мой, о друг мой добрый,
спаси меня, спаси, молю.
Уедем скорей, бежим от этих мест,
где сердце разбито навеки моё, уедем.
|
Вместе
ГАГИН
Доверься смело мне,
ведь друг я верный твой!
Скажи мне, поведай,
что заставляет бежать отсюда,
бежать так поспешно, сестра?
|
| |
| |
ГАГИН |
| |
АСЯ |
| |
| |
ГАГИН |
Вместе
АСЯ
Дай слово, брат мой, друг!
|
| |
| |
ГАГИН |
Скажи мне, уж ты не влюблена ли?
не правда ль?! в кого, я знаю.
| |
| |
АСЯ
Да, я люблю, люблю его,
и больно мне, и тяжело признаться.
|
Вместе
ГАГИН |
| |
| |
АСЯ |
Его люблю я с той минуты,
когда увидела у нас,
в тот вечер случайной встречи,
его привёл ты к нам тогда.
И счастлива была я,
его беседой наслаждалась часто.
И что же?... Полюбив его, страдаю...
| |
| |
ГАГИН |
Зачем стыдишься ты своей любви,
зачем её скрываешь?
| |
| |
ГАГИН
О, дорожи дивным любви мгновеньем!
Только она юности праздник светлый!
|
Вместе
АСЯ |
| |
| |
АСЯ |
Только тебя хочу любить,
только с тобой,
Да, только с тобой хочу я быть.
| |
ГАГИН |
| |
АСЯ
Всегда, всегда, и вечно,
На всю жизнь.
|
Вместе
ГАГИН
Сестра моя, дорогая!
Я твой друг
|
| |
| |
ГАГИН |
Верный я друг твой,
сестра дорогая.
| |
АСЯ
О, брат мой милый,
тебя я люблю.
|
Вместе
ГАГИН |
| |
| |
ГАГИН |
Ты у меня одна в целом мире...
| |
АСЯ
Да, только с тобою хочу быть всегда,
с тобою, всегда.
|
Вместе
ГАГИН
Дороже сокровищ, сокровищ бесценных.
|
| |
| |
АСЯ |
| |
ГАГИН |
| |
АСЯ |
Не дай умереть от стыда и позора!
| |
ГАГИН |
| |
АСЯ |
| |
ГАГИН
Всегда с тобой буду я,
дорогая сестра,
друг и верный, и вечный,
да, вечный твой,
ты одна моя отрада.
|
Вместе
АСЯ
Увези меня,
Увези меня,
Прочь отсюда,
прочь отсюда
и навсегда.
|
| |
| |
ГАГИН |
Не огорчай себя сомненьем,
не убивай мечты своей.
Я всё устрою, не тревожься.
| |
| |
|
| |
АСЯ |
О нет! ради бога! Умоляю!
Умоляю, не говори ему... кто я,
Не правда ли? ведь он не знает,
ты ни слова не говорил ему?!
Скажи?... Он презирает меня!
| |
ГАГИН |
Да полно, полно!
За что же презирать.
Успокойся...
| |
| |
ГАГИН
Я увезу тебя на край вселенной!
Где не найдут тебя
ни чары волшебные,
ни чары любовные.
Там мы укроемся вместе,
там отдохнёшь ты душой.
Я увезу тебя на край вселенной,
где не найдут тебя
ни чары любовные,
ни чары волшебные.
Я сохраню тебя от всех невзгод!
Верь мне, мой друг!
Верь, дорогая,
завтра же уедем мы отсюда.
|
Вместе
АСЯ
Ах, я с тобой пойду, куда захочешь!
Где б не нашли меня,
ни чары любовные.
Только с тобою хочу я быть.
Только тебя я хочу любить.
Только в тебе нахожу я отраду,
только в тебе
я нахожу отраду жизни,
нахожу в тебе одном.
Дай слово мне,
что завтра мы уедем
и навсегда покинем
места печальной встречи...
|
| |
| |
ГАГИН |
Ну, будь покойна, прощай!
| |
| (Гагин уходит.) | Гагин ->
|
| |
[№ 10 - Заключительная сцена] | N
|
| |
АСЯ |
О, боже, что я сделала!
Зачем ему открыла тайну, зачем?!
Зачем?!
Как дам я знать ему,
чтоб он не приходил к часовне,
где может встретить брата?!
О, стыд какой, какой позор!
| |
| |
Входит Фриц. | <- Фриц
|
| |
ФРИЦ |
Фрёйлен Анетта, господин сказал мне "да".
| |
АСЯ |
(радостно)
Ах!
Подожди немного, Фриц!
(пишет)
"Я сделала большую неосторожность.
Придите через час, но не к часовне,
а в дом к фрау Луизе.
Внизу вы постучите,
войдите в третий этаж.
Я буду ждать вас".
(к Фрицу)
Снеси опять к нему.
| |
| |
| (Фриц уходит.) | Фриц ->
|
| |
АСЯ |
О, боже!
О, боже, на что решилась я!
Мне страшно, страшно!
О, боже!
Как я страдаю!
| |
| |
Конец третьей картины. | |
| |
| | |
|
|
Картина IV |
Небольшой загородный сад. В глубине сцены крытый кегельбан. Налево от зрителей буфет, где продаётся пиво и рейнское вино. Направо несколько столиков для посетителей. За буфетом Хозяин разливает по кружкам пиво и вино. Служанка Ганхен разносит его гостям. |
Q
Хозяин, Ганхен, Посетители, Старый бурш
|
| |
[№ 11 - Сцена и хор] | N
|
|
ПОСЕТИТЕЛИ
Отраден отдых наш
за доброй кружкой пива,
И каждый здесь сказать готов:
у Ганхен пиво диво!
В кругу друзей своих
приятная беседа,
и каждый выпить рад
всегда стаканчик за соседа!
Наливай же! Наливай скорей!
Томит нас жажда страшно!
Поспеши, вечер близко,
мы недолго наслаждаться можем.
| |
| |
|
(Подходят к кегельбану.)
- Ну-ка! Становись!
- Смело за шар берись!
(Один из посетителей сада, Старый бурш, начинает игру.)
- Ну, бросай скорей!
- Целься верней!
- Шесть!
- Плохо!
- Ну, ещё ударь!
- Верно, тяжёлый шар!
- Лучше направляй!
- Да не зевай!
- Девять!
- Мало!
- Ободрись, мой друг!
- Сними кафтан!
- Шестнадцать!
- Браво!
- Вот пошло на лад!
- Бью об заклад!
- Тридцать!
- Браво!
Ну, ещё удар,
и игре конец!
Король!
Браво! Браво! Браво! Браво!
Вот так игрок!
Так выпьем за удачу!
Выпьем, выпьем
за успех!
| |
СТАРЫЙ БУРШ |
Благодарю вас!
И я не ждал такой удачи.
(Пьёт.)
Что так грустна сегодня Ганхен, не улыбнёшься,
иль ты не рада моей удаче?!
Скажи, в чём дело,
быть может, я сумею помочь тебе?
| |
ГАНХЕН |
Мой добрый господин, у каждого своё,
есть радость, есть и горе.
Сегодня мой жених ушёл в солдаты.
Что ж делать, вам не помочь, как видно, в том.
А за участье благодарю вас.
| |
| |
[№ 12 - Речитатив и песня с хором] | N
|
| |
СТАРЫЙ БУРШ |
Э, полно Ганхен, не грусти,
залечит время скоро горе,
бери пример с меня.
И в горести, и в радости,
один друг у меня,
стакан Рейнвейна добрый,
я с ним не расстаюсь.
| |
| |
Песня Старого бурша. | |
|
Сижу в прохладном погребке
У бочки полной винной.
Не может выше счастья быть
Забавы милой и невинной.
Хозяин сам летит ко мне,
Лишь только поманю я;
Он наливает мне стакан,
И пью, и пью, и пью я!
(Пьёт.)
| S
|
| |
ПОСЕТИТЕЛИ |
Он наливает мне стакан,
И пью, и пью, и пью я!
| |
СТАРЫЙ БУРШ |
Когда меня начнёт томить
Злой демон жгучей жажды,
Тогда его чтоб усмирить,
Стакан я наполняю дважды.
(Хозяин подаёт ему второй стакан.)
И всё мне мило, всё легко,
Весь мир обнять хочу я.
И зло душе так далеко,
И пью, и пью, и пью я!
(Пьёт.)
| |
ПОСЕТИТЕЛИ |
И зло душе так далеко,
И пью, и пью, и пью я!
| |
СТАРЫЙ БУРШ |
Но Рейна лозы сладки мне
И кончить нету силы.
Кажись, во мне одно вино,
Не кровь мне наполняет жилы,
(Хозяин подаёт третий стакан.)
И утешительно лишь то,
Что если здесь умру я,
То зла не вспомнит мне никто,
И пью, и пью, и пью я!
(Пьёт.)
| |
ПОСЕТИТЕЛИ |
То зла не вспомнит мне никто,
И пью, и пью, и пью я!
| |
| |
СТАРЫЙ БУРШ |
| |
ПОСЕТИТЕЛИ |
Несомненно он прав.
Это верно! Наливай же!
Наливай скорей!
Томит нас жажда страшно!
Поспеши! Вечер близко!
Мы недолго можем пировать!
Нам не долго пировать!
| |
| |
|
Отраден отдых наш
за доброй кружкой пива,
И каждый здесь сказать готов:
у Ганхен пиво диво!
В кругу друзей своих
приятная беседа,
и каждый выпить рад
всегда стаканчик за соседа!
Пора домой, нас ждёт семья
и добрая супруга!
Ждёт семья. Ждёт.
| |
| |
| (Постепенно расходятся.) | Посетители, Старый бурш ->
|
| |
Входит N. N. и садится за один из столиков. | <- N. N.
|
| |
| (Ганхен подаёт ему пиво и отходит к буфету.) | |
| |
[№ 13 - Речитатив и ариозо N. N.] | N
|
| |
| (N. N. читает записку от Аси.) | |
| |
N. N. |
Неужели? Она любит меня?
А я? Не знаю сам, боюсь в том убедиться.
Между тем в ней всё пленяет и страшит меня.
Я получил письмо сейчас
и удивлён, с каким доверьем она назначила свиданье мне.
О милое, о чистое созданье!
| |
| |
Ариозо | |
| |
|
Люблю в тебе я бледные черты
и взгляд пленительных очей.
Люблю улыбки уст твоих
чарующую прелесть.
Ты, как таинственный цветок,
полна благоуханья,
и образ твой
сияет дивной красотой.
В нём чары тайных обаяний
стыдливо так зовут, зовут к себе.
Люблю твой милый разговор,
люблю пытливый светлый ум.
Люблю твой тихий смех,
хоть в нём звучит порой
печали скрытой стон.
Душа моя полна,
полна волненья и восторга,
я жажду счастья,
счастья до пресыщенья,
я всё люблю в тебе,
да, люблю и боюсь,
боюсь тебя!
Люблю... и не верю,
не верю счастью я,
не верю счастью своему.
Неужели она любит?!
Не верю счастью я.
Не верю.
| |
| |
Гагин входит взволнованный. | <- Гагин
|
| |
[№ 14 - Сцена и дуэт] | N
|
| |
ГАГИН |
| |
N. N. |
Что с вами?
Вы так взволнованы?...
| |
ГАГИН |
На днях я удивил вас своим рассказом;
сегодня ж удивлю ещё более.
С другим я, вероятно, так прямо...
не решился бы, но вы мне друг, не так ли?
Послушайте, сестра в вас влюблена.
| |
N. N. |
Ваша сестра? Вы сказали?!
| |
ГАГИН |
Да, да я вам говорю, она с ума сведёт меня,
она себя погубит.
| |
N. N. |
| |
ГАГИН |
Ах! не ошибаюсь.
Вчера весь день её не видел,
сегодня же я узнаю, что Ася заболела.
Я побежал к ней и застаю её в слезах.
Сквозь слёзы я слышу,
что любит вас она со дня нашей встречи.
О, если б вы знали,
о, если б вы знали, как сильно,
сильно и глубоко чувство в ней,
нам ни понять его, ни разгадать нельзя.
Оно безумно в ней и неотразимо, как гроза.
Теперь она желает, чтоб я увёз её,
и я сегодня бы увёз, но вдруг пришла мне мысль...
быть может... как знать?... вам сестра моя нравится?
Если так, с какой стати я увезу её?
| |
N. N. |
Вы знать хотите, нравится ль она?
Да, она мне нравится.
| |
ГАГИН |
Но вы не женитесь, ведь вы не женитесь?
| |
N. N. |
Как вы хотите, чтобы я отвечал на такой вопрос?
Посудите сами, могу ли я теперь...
| |
ГАГИН |
Ах, знаю, знаю.
Я права не имею просить у вас ответа,
вопрос мой неприличен, но что же делать?
С огнём шутить нельзя.
Ведь надо только знать, надо только знать её;
она способна заболеть, бежать, свиданье вам назначить...
| |
N. N. |
Да... вы правы...
Час тому назад я получил от вашей сестры записку эту...
вот она...
| |
| |
| (N. N. подаёт записку Гагину, который с изумлением её читает.) | |
| |
ГАГИН |
Теперь... я ничего не понимаю.
Уехать хочет и пишет вам.
| |
| |
|
Послушайте, вы честный человек,
идите на свиданье,
скажите ей, скажите откровенно,
что вам подскажет ум,
что вам подскажет сердце;
но только молю вас,
не будьте с ней жестоки
и юное сердце не оскорбите словом
иль тайным намёком,
а завтра, завтра увезу её отсюда.
Ведь вы не женитесь,
ведь вы не женитесь?
Итак... я надеюсь на вас.
| |
| |
N. N. |
Позвольте, дайте сроку мне.
| |
ГАГИН |
Пожалуй, но вы не женитесь на ней.
| |
| |
| (Гагин быстро уходит.) | Гагин ->
|
| |
N. N. |
Жениться мне, на девочке в семнадцать лет,
с её характером, возможно ль? возможно ль?
Так Ася меня любит.
Тогда зачем она открыла брату
то, что прежде мне сказать она должна бы,
зачем, зачем не знал я раньше.
А чувство Аси, невинное, святое,
приносит мне и радость, и смущенье...
Прочно ли оно? Кто знает? Нет, нет!
Я не могу жениться. Она
не узнает, что и я полюбил её...
| |
| |
Входит Фриц. | <- Фриц
|
| |
ФРИЦ |
| |
ГАГИН |
Опять записка... Перемена места...
Просит прийти через час к фрау Луизе...
третий этаж.
| |
ФРИЦ |
| |
N. N. |
| |
| |
| (Уходит.) | Фриц ->
|
| |
Занавес. | |
| |
Конец второго действия. | |
| |