Le bord de la mer couvert de tentes troyennes. On voit les vaisseaux troyens dans le port.
Hylas, Premier soldat, Deuxième soldat
[N. 38 - Chanson d’Hylas]
Hylas, Premier soldat, Deuxième soldat
<- Panthée, Chefs troyens
[N. 39 - Récitatif et Chœur]
Préparez tout, il faut partir enfin
Hylas, Premier soldat, Deuxième soldat
Panthée, Chefs troyens ->
[N. 40 - Duo]
Hylas
Premier soldat, Deuxième soldat ->
[N. 41 - Récitatif mesuré et air]
Inutiles regrets !... je dois quitter Carthage !
[N. 42 - Scène]
Énée !... / Encor ces voix !
Hylas, Énée
<- Le premier spectre
Hylas, Énée
Le premier spectre ->
Hylas, Énée
<- Le spectre de Chorèbe
Hylas, Énée
Le spectre de Chorèbe ->
Hylas, Énée
<- Le spectres de Cassandre, Le spectre d'Hector
Hylas, Énée
Le spectres de Cassandre, Le spectre d'Hector ->
Je dois céder / à vos ordres impitoyables !
[N. 43 - Scène et Chœur]
Debout, Troyens, éveillez-vous, alerte !
Hylas, Énée
<- Les Troyens
Alerte !... entendez-vous, amis, la voix d’Énée ?...
Énée
Les Troyens, Hylas ->
[N. 44 - Duo et Chœur]
Italie !
Énée
<- Ascagne, Un chef troyen
Un appartement de Didon.
[N. 45 - Scène]
Va, ma sœur, l’implorer
[N. 46 - Scène]
En mer, voyez ! six vaisseaux ! sept ! neuf ! dix !
Didon, Anna, Narbal
<- Iopas
Didon
Anna, Narbal, Iopas ->
[N. 47 - Monologue]
Je vais mourir !...
[N. 48 - Air]
Une partie des jardins de Didon, sur le bord de la mer. Un vaste bûcher est élevé; on y monte par des gradins latéraux. Sur la plate-forme du bûcher sont placés un lit, une toge, un casque, une épée avec son baudrier, et un buste d’Énée.
<- Un prêtre de Pluton, Prêtres de Pluton, Anna, Narbal, Didon
[N. 49 - Cérémonie funèbre]
[N. 50 - Scène]
Pluton... semble m’être propice...
D’un malheureux amour, funestes gages
[N. 51 - Chœur]
Un prêtre de Pluton, Prêtres de Pluton, Anna, Didon
Narbal ->
Un prêtre de Pluton, Prêtres de Pluton, Anna, Didon
<- Narbal, Peuple
Est-il vrai ?... jour d’horreur !
Un prêtre de Pluton, Prêtres de Pluton, Anna, Didon, Narbal, Peuple
<- Femmes de la reine, Officiers du palais
Ah! / Ma sœur! / Ah!... / C’est moi, c’est ta sœur qui t’appelle !...
[N. 52 - Imprécation]
[N. 52 bis - Final primitif]
La mourante bénie
Un prêtre de Pluton, Prêtres de Pluton, Anna, Didon, Narbal, Peuple, Femmes de la reine, Officiers du palais
<- Iris
(L’arc-en-ciel disparaît avec Iris. Le rayon décomposé persiste.)
Un prêtre de Pluton, Prêtres de Pluton, Anna, Didon, Narbal, Peuple, Femmes de la reine, Officiers du palais
Iris ->
(Une toile d’avant-scène s’abaisse, représentant le Temps suivi du cortège des heures, dont douze sont vêtues de tuniques blanches et roses et douze de tuniques noires étoilées d’or. On voit passer devant le Capitole un guerrier couvert d’une armure éclatante conduisant des légions romaines.)
La toile d’avant-scène se lève et l’on voit dans une gloire le Capitole romain.La scène est vide; sur l’une des côtés seulement la muse de l’histoire, Clio, ayant auprès d’elle une Renommée.
Clio, Renommée
<- Guerrier armé, Légions romaines
Scipioni Africano! gloria!
Clio, Renommée, Guerrier armé, Légions romaines
<- Autre guerrier armé, Autres légions romaines
Clio, Renommée, Guerrier armé, Légions romaines, Autre guerrier armé, Autres légions romaines
<- Empereur, Poètes, Artistes