| |
Premier tableau. | |
|
|
Scène première |
La prison de Gaza. Samson, enchaîné, aveugle, les cheveux coupés, tourne la meule. Dans la coulisse, chœur des Hébreux captifs. Samson, les Hébreux |
Q
Samson
|
| |
SAMSON |
Vois ma misère, hélas ! vois ma détresse !
Pitié, seigneur ! pitié pour ma faiblesse !
J'ai détourné mes pas de ton chemin:
bientôt de moi tu retireras ta main.
Je t'offre, ô dieu, ma pauvre âme brisée.
Je ne suis plus qu'un objet de risée.
Ils m'ont ravi la lumière du ciel;
ils m'ont versé l'amertume et le fiel !
| S
(♦)
(♦)
|
CHŒUR DES HÉBREUX |
(derrière la scène)
Samson, qu'as-tu fait de tes frères ?
Qu'as-tu fait du dieu de tes pères ?
| |
SAMSON |
Hélas ! Israël dans les fers,
du ciel attirant la vengeance,
a perdu jusqu'à l'espérance
par tous les maux qu'il a soufferts !
Que nos tribus à tes yeux trouvent grâce !
Daigne à ton peuple épargner la douleur !
Apaise-toi devant leurs maux, seigneur,
toi, dont jamais la pitié ne se lasse !
| |
LES HÉBREUX |
Dieu nous confiait à ton bras
pour nous guider dans les combats;
Samson, qu'as-tu fait de tes frères ?
| |
SAMSON |
Frères ! votre chant douloureux,
pénétrant dans ma nuit profonde,
d'une angoisse mortelle inonde
mon cœur coupable et malheureux.
Dieu ! prends ma vie en sacrifice
pour satisfaire ton courroux !
D'Israël détourne tes coups,
et je proclame ta justice !
| |
LES HÉBREUX |
Pour une femme il nous vendait,
de Dalila payant les charmes.
Fils de Manoah, qu'as-tu fait
de notre sang et de nos larmes ?
| |
SAMSON |
À tes pieds, brisé, mais soumis,
je bénis la main qui me frappe.
Fais, seigneur, que ton peuple échappe
à la fureur des ennemis !
| |
LES HÉBREUX |
Samson, qu'as-tu fait de tes frères ?
Qu'as-tu fait du dieu de tes pères ?
| |
| |
Les Philistins entrent dans la prison; ils entraînent Samson. | <- Philistins
Samson, Philistins ->
|
| |
| | |
| |
Deuxième tableau. | |
|
|
Scène deuxième |
Intérieur du temple de Dagon. Statue du dieu, table des sacrifices. Au milieu du sanctuaire deux cotonnes semblent supporter l'édifice. Le Grand-Prêtre, Dalila, Les Philistins. |
Q
Le Grand-Prêtre, Dalila, Les Philistins
|
| |
Le Grand-Prêtre de Dagon entouré des princes Philistins. Dalila, suivie des jeunes femmes Philistines, couronnées de fleurs, des coupes à la main. Le peuple remplit le temple. Le jour se lève. | |
| |
|
LES PHILISTINS
L'aube qui blanchit déjà les coteaux
d'une nuit si belle éteint les flambeaux;
prolongeons la fête, et malgré l'aurore,
aimons encore !
L'amour verse au cœur l'oubli de nos maux.
Au vent du matin, l'ombre de la nuit
comme un léger voile à l'horizon fuit.
L'orient s'empourpre, et sur les montagnes
le soleil luit,
dardant ses rayons au sein des campagnes.
| |
| |
Bacchanale. | |
|
|
Scène troisième |
Les mêmes, puis Samson. |
<- Samson, un enfant
|
| |
Entre Samson conduit par un enfant. | |
| |
LE GRAND-PRÊTRE |
(à Samson)
Salut ! salut au juge d'Israël,
qui vient par sa présence égayer notre fête !
Dalila ! par tes soins qu'une coupe soit prête !
Verse à ton amant l'hydromel !
Il videra sa coupe en chantant sa maîtresse
et sa puissance enchanteresse !
| |
LES PHILISTINS |
Samson ! nous buvons avec toi
à Dalila, ta souveraine !
Vide la coupe sans effroi !
L'ivresse dissipe la peine !
| |
| |
SAMSON |
(à part)
L'âme triste jusqu'à la mort,
devant toi, seigneur, je m'incline;
que par ta volonté divine
ici s'accomplisse mon sort !
| |
| |
DALILA |
(s'approchant de Samson, une coupe à la main)
Laisse-moi prendre ta main
et te montrer le chemin,
comme dans la sombre allée
qui conduit à la vallée,
le jour où, suivant mes pas,
tu m'enlaçais de tes bras !
Tu gravissais les montagnes
pour arriver jusqu'à moi,
et je fuyais mes compagnes
pour être seule avec toi.
Souviens-toi de nos ivresses !
Souviens-toi de mes caresses !
L'amour servait mon projet,
pour assouvir ma vengeance
je t'arrachai ton secret:
je l'avais vendu d'avance.
Tu croyais à cet amour:
c'est lui qui riva ta chaîne.
Dalila venge en ce jour
son dieu, son peuple et sa haine.
| |
LES PHILISTINS |
Dalila venge en ce jour
son dieu, son peuple et sa haine.
| |
| |
SAMSON |
(à part)
Quand tu parlais, je restais sourd;
et dans le trouble de mon âme,
hélas ! j'ai profané l'amour
en le donnant à cette femme.
| |
| |
LE GRAND-PRÊTRE |
Allons, Samson, divertis-nous,
en redisant à ton amante
les doux propos, les chants si doux
dont la passion s'alimente !
Que Jéhovah compatissant
à tes yeux rende la lumière !
Je servirai ce dieu puissant
s'il peut exaucer ta prière !
Mais, incapable à te servir,
ce dieu que tu nommes ton père,
je puis l'outrager, le haïr,
en me riant de sa colère !
| |
SAMSON |
Tu permets, ô dieu d'Israël,
que ce prêtre imposteur outrage,
dans sa fureur et dans sa rage,
ton nom, à la face du ciel !
Que ne puis-je venger ta gloire,
et par un prodige éclatant
retrouver pour un seul instant
les yeux, la force et la victoire !
| |
| |
LES PHILISTINS |
Ah ! ah ! ah ! Rions de sa fureur !
Tu ne nous fais pas peur !
Dans ta rage impuissante,
Samson, tu n'y vois pas !
Prends garde à tes pas !
Sa colère est plaisante !
Ah ! ah ! ah ! ah !
| |
| |
LE GRAND-PRÊTRE |
Viens, Dalila, rendre grâce à nos dieux
qui font trembler Jéhovah dans les cieux !
Du grand Dagon consultons les auspices !
Versons pour lui le vin des sacrifices !
| |
| |
Dalila et le Grand-Prêtre se dirigent vers la table des sacrifices sur laquelle se trouvent les coupes sacrées. Un feu brûle sur l'autel qui est orné de fleurs. Dalila et le Grand-Prêtre, prenant les coupes, font une libation sur le feu sacré qui s'active, puis disparaît, pour reparaître au troisième couplet de l'invocation. Samson est resté au milieu de la scène, ayant près de lui l'enfant qui le conduit; il est accablé par la douleur et semble prier. | |
| |
LE GRAND-PRÊTRE
Gloire à Dagon vainqueur !
Il aidait ta faiblesse,
inspirant à ton cœur
et la force et l'adresse.
Ô toi ! le plus grand entre tous !
Toi qui fis la terre où nous sommes,
que ton esprit soit avec nous,
ô maître des dieux et des hommes !
|
Ensemble
DALILA
Gloire à Dagon vainqueur !
Il aidait ma faiblesse,
inspirant à mon cœur
et la force et l'adresse.
Ô toi ! le plus grand entre tous !
Toi qui fis la terre où nous sommes,
que ton esprit soit avec nous,
ô maître des dieux et des hommes !
|
| |
| |
LES PHILISTINS |
Marqué d'un signe
nos longs troupeaux:
mûris la vigne
sur nos coteaux !
Rends à la plaine
notre moisson
que, dans sa haine,
brûla Samson !
| |
DALILA, LE GRAND-PRÊTRE |
Reçois sur nos autels
le sang de nos victimes
que t'offrent des mortels
pour expier leurs crimes.
Aux yeux de tes prêtres divins,
pouvant seuls contempler ta face,
montre l'avenir qui se cache
aux regards des autres humains !
| |
LES PHILISTINS |
Dieu, sois propice
à nos destins !
Que ta justice
aux Philistins
donne la gloire
dans les combats !
Que la victoire
suive nos pas !
| |
DALILA, LE GRAND-PRÊTRE, LES PHILISTINS |
Dagon se révèle !
La flamme nouvelle
sur l'autel
renaît de la cendre.
L'immortel
pour nous va descendre !
C'est le dieu
qui par sa présence
montre sa puissance !
Ah ! L'immortel
pour nous va descendre !
C'est le dieu
qui par sa présence
montre sa puissance
en ce lieu.
Sur l'autel,
renaît de la cendre !
Dagon se révèle !
| |
LE GRAND-PRÊTRE |
(à Samson)
Pour que le sort soit favorable,
allons, Samson, viens avec nous,
à Dagon, le dieu redoutable,
offrir ta coupe à genoux !
| |
| |
LE GRAND-PRÊTRE |
(à l'enfant)
Guidez ses pas vers le milieu du temple,
pour que de loin le peuple le contemple.
| |
SAMSON |
Seigneur, inspire-moi, ne m'abandonne pas !
(à l'enfant)
Vers les piliers de marbre, enfant, guide mes pas !
| |
| |
| (L'enfant conduit Samson entre les deux piliers.) | |
| |
LES PHILISTINS |
Dagon se révèle,
la flamme nouvelle,
sur l'autel
renaît de la cendre;
c'est le dieu
qui par sa présence
montre sa puissance
en ce lieu !
Dieu, sois propice
à nos destins !
Que ta justice
aux Philistins
donne la gloire
dans les combats !
Que la victoire
suive nos pas !
Devant toi, d'Israël
disparaît l'insolence !
Nos bras guidés par ton esprit,
dans les combats
ou par tes charmes,
ont vaincu ce peuple maudit,
bravant ta colère et tes armes.
À nos destins,
dieu, sois propice !
Gloire à Dagon !
| |
| |
SAMSON |
(placé entre les deux piliers, cherchant à les ébranler)
Souviens-toi de ton serviteur
qu'ils ont privé de la lumière !
Daigne pour un instant, seigneur,
me rendre ma force première !
Qu'avec toi je me venge, ô dieu !
en les écrasant en ce lieu !
| |
| |
Le temple s'écroule au milieu des cris. | |
| |
Rideau. | |
| |