| |
[Вступление] | N
|
|
|
Картина первая |
Открытое место в Аргосе перед дворцом Атридов. Вдали море и ряд удаляющихся гор. Звёздная ночь. На кровле боковой части дворца Страж. |
Q
Страж
|
| |
[№ 1 - Сцена. Страж] | N
|
| |
СТРАЖ |
О, боги,
скоро ли пошлёте вы конец
моей бессменной страже!...
Десятый год осада Трои длится.
Атрея сын, Ахеян славный вождь,
глава царей, могучий Агамемнон,
решился град Приама разорить
и отомстить Елены похищенье.
Возврата наших войск мы ждём нетерпеливо.
Нетерпеливей всех царица Клитемнестра
супруга ждёт. Она дала приказ:
расположить посты сторожевые
на всех горах, лежащих по пути
от наших мест до Трои осаждённой,
чтоб возвестить победу наших войск
огнём костров, зажжённых на вершинах.
Огней желанных всё нет...
(На вершинах гор мелькают огни.)
Но что я вижу?
(Огни делаются заметнее. Страж присматривается.)
Нет! не может быть!
Нет! то игра воображенья!
Огни сквозь мрак ночной я вижу.
(Огни постепенно разгораются.)
Они горят всё ярче, ярче и яснее.
Счастливый знак!
(Огни ярко блестят.)
| |
| |
|
Привет тебе, блестящий свет в ночи!
Ты о победе весть приносишь нам.
К царице я пойду и возвещу,
что царь наш на пути к отчизне дорогой.
(Уходит.)
| Страж ->
|
| |
[№ 2 - Хор женщин. Клитемнестра] | N
|
| |
РАБЫНИ КЛИТЕМНЕСТРЫ (за сценой) |
Слава! Слава!
Слава Зевсу Крониону, слава!
| |
| |
Из дворца торжественной процессией с факелами выходят рабыни Клитемнестры, неся туши жертвенных животных, фимиамы и цветы. Выйдя за ограду дворца, они приносят жертвы перед алтарями. | <- Рабыни Клитемнестры, Клитемнестра, Народ
|
К ним присоединяется Клитемнестра. | |
Городские ворота отворяются. Во время этого хора сцена наполняется народом. | |
| |
РАБЫНИ КЛИТЕМНЕСТРЫ |
Слава Зевсу Крониону!
Совершился суд богов.
Гнев бессмертных справедливый
нечестивый град постиг.
Бог могучий, бог всесильный,
Зевс, блюститель брачных уз.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Бог могучий, бог всесильный,
Зевс, блюститель брачных уз.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА И РАБЫНИ |
Неподкупный и суровый
нечестивых судия,
благодарственные жертвы
ты прими на свой алтарь,
прими на свой алтарь!
| |
| |
[№ 3 - Клитемнестра, хор народа] | N
|
| |
| (Собравшийся народ подходит к Клитемнестре.) | |
| |
НАРОД |
Поведай нам, поведай нам царица,
зачем горят у алтарей огни,
курятся фимиамы
и жертвы дым восходит к небесам?
| |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Я получила радостную весть.
Давно желанный час настал.
Троя взята!
| |
НАРОД |
Троя взята!
Но кто же весть принёс тебе о том,
кто весть принёс тебе о том?
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Победы весть приносит мне огонь.
(указывает на огни, горящие на вершинах гор.)
| |
| |
|
Вон взгляните, как пылает
на горе условный знак.
Тот огонь о падшей Трое
весть желанную несёт.
Пала Троя, пала Троя,
пала Троя, и на Иде
пламя мощное взвилось,
и на всех горах окрестных
мигом вспыхнули костры.
С Иды весть передавая,
запылал огнём Афон,
Киферонские высоты
озарил огонь костров.
| |
| |
НАРОД |
С Иды весть передавая,
запылал огнём Афон,
Киферонские высоты
озарил огонь костров.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
И с вершины на вершину
по пути лежащих гор
пламя быстрое спешило
возвестить победу нам.
| |
НАРОД |
И с вершины на вершину
по пути лежащих гор
пламя быстрое спешило
возвестить победу нам.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Вместе
НАРОД
Пламя быстрое спешило
возвестить победу нам.
|
| |
| |
НАРОД |
Слава! Слава!
Слава великому Зевсу!
Слава бессмертным,
бессмертным богам!
Возложим тучные жертвы
на жертвенник бога богов!
| |
| |
| (Огни постепенно потухают. Народ расходится. Рассветает.) | Народ, Рабыни Клитемнестры, Клитемнестра ->
|
| |
Из дворца выходит Эгист. | <- Эгист
|
| |
[№ 4 - Рассказ Эгиста. Дуэт] | N
|
| |
ЭГИСТ |
Возможно ли? вернулся Агамемнон,
избегнув всех опасностей войны,
могуществом и славой озарённый,
он уже близко! Что ждёт меня?
Про свой позор узнает скоро он.
Ужасна будет месть!
Я трепещу пред тем,
кого убить бы должен.
Убить?
Мне ли бороться с ним?
Могучий царь царей
пятой своей безжалостно раздавит
меня, несчастного.
Но кровавый долг отмщенья
не исполнен. Злодеянье
его отца досель не отмщено.
Пора пришла!
Я призову всё мужество моё.
Один из нас погибнуть должен!
Теперь иль никогда!
О, страшный пир Тиэста!
Мысль о тебе в душе моей
поддержит жажду мести.
| |
| |
Рассказ Эгиста. | |
| |
|
За власть над Аргосом возник кровавый спор
меж братьями: моим отцом Тиэстом и Атреем,
безбожным Агамемнона отцом.
Атрей у брата отнял власть
и из родных изгнал его чертогов,
и долго, долго мой отец
вдали от родины изгнанником скитался.
| |
| |
|
Тиэст обессилел в борьбе, наконец.
С чужбины к родимым пенатам
вернулся смиренно мой бедный отец
искать примирения с братом.
Атрей, согласившись притворно на мир,
задумал ужасное мщенье.
Он брата Тиэста на дружеский пир
позвал к себе в знак примиренья.
А сам... умертвил его малых детей,
в куски изрубил и на блюде
отцу среди пира их подал злодей.
Отведал Тиэст... Вдруг из груди
его ужасающий вырвался стон:
всё понял несчастный!... Рыдая,
на землю в отчаяньи бросился он,
отмщенье богов призывая.
Проклятье его тяготеет с тех пор
на роде убийцы Атрея.
Настала минута, судьбы приговор
свершится над сыном злодея.
| |
| |
|
Осмелюсь ли поднять трепещущую руку
на гневного царя? Подумать страшно!
Одно осталось мне: бежать!
| |
| |
Направляясь к выходу, встречается со входящею Клитемнестрой. | <- Клитемнестра
|
| |
Дуэт. | |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
(с нежность смотрит на Эгиста)
О, мой Эгист!
О, мой Эгист, любовь моя!
Блаженства нашего желанная заря
взойти готова!
Но что с тобой?
Я на лице твоём читаю
тревогу и смущенье.
| |
ЭГИСТ |
Я трепещу, смерть ждёт меня!
В дороге царь.
Вернувшись, он узнает всё,
потребует отчёта,
и страшен будет гнев его.
Мне ужас сердце сжал,
бежать! бежать!
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Оставь боязнь. Не страшен Агамемнон:
гнев мертвеца не страшен для живых.
| |
ЭГИСТ |
Что говоришь ты? Речь твоя загадка...
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
(таинственно)
Слушай, давно лелею я
в душе моей кровавый замысл.
Теперь созрел он и должен быть исполнен.
Моя рука не дрогнет, убивая.
| |
ЭГИСТ |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Я женщина, но мужество в душе моей кипит
и ненависть к царю мне руку укрепит.
| |
ЭГИСТ |
Злодея смерть богам угодна будет,
достоин казни он.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Кровь дочери моей,
Им в жертву принесённой богине Артемиде,
о мщеньи вопиет.
| |
ЭГИСТ |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА И ЭГИСТ |
Пусть суд богов свершится.
| |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Настала минута расплаты кровавой,
и смертью бесславной погибнет злодей.
Свершится суд рока суровый и правый,
злодейства он смертью искупит своей.
| |
ЭГИСТ И КЛИТЕМНЕСТРА |
Настала минута расплаты кровавой,
и смертью бесславной погибнет злодей.
Свершится суд рока суровый и правый,
злодейства он смертью искупит своей.
| |
ЭГИСТ |
(вкрадчиво)
Под лаской притворной и радостью встречи
ты мщения жажду и ненависть скрой.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Обманут его мои льстивые речи,
и скрою искусно я замысел мой.
| |
ЭГИСТ |
Когда же без страха он вступит в чертоги,
рази без пощады, безжалостна будь.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА
Когда во дворец он войдёт без тревоги,
нежданно оружье вонжу ему в грудь.
|
Вместе
ЭГИСТ
Рази без пощады, безжалостна будь.
|
| |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА И ЭГИСТ |
Настала минута расплаты кровавой,
расплаты кровавой,
и смертью бесславной погибнет злодей!
| |
| |
Конец 1-й картины. | |
| |
| | |
|
|
Картина вторая |
Та же декорация. Яркий солнечный день. Дворец убран цветами. Двери открыты. Сцена наполнена народом в праздничных одеждах. Взоры всех направлены в сторону моря. Видно приближающееся войско. |
Q
Народ
|
| |
[№ 5 - Марш с хором] | N
|
| |
|
ЖЕНЩИНЫ
(бросая цветы по пути шествия)
Миг счастливый! Миг желанный!
Сердце радостью кипит.
Озарённый славой бранной,
возвращается Атрид.
С ним домой мужья и братья
с поля бранного идут,
их горячие объятья
в стороне родимой ждут.
Тьму унылую разлуки
сменит радости заря.
Раздавайтесь гимнов звуки
в честь великого царя!
| S
|
| |
Агамемнон въезжает на колеснице, окружённый телохранителями, войском и пленниками; на колеснице Кассандра; к концу марша шествие останавливается перед дверями дворца. | <- Агамемнон, Кассандра, телохранители, войско, пленные
|
| |
|
НАРОД
Агамемнон, сын Атрея,
вождь народов, царь царей!
Нет вождя его храбрей!
Нет царя его мудрей!
Сокрушённый мощной дланью,
пал предательский Пергам.
Утомлён кровавой бранью,
царь вернулся снова к нам.
Славы, доблестных награды,
он добился от богов.
Он краса родной Эллады,
гордость наша, бич врагов!
Он богам бессмертным равен,
он во всём подобен им.
Как они, могуч и славен,
как они, непобедим.
Он богам бессмертным равен,
он во всём подобен им!
| |
| |
| |
[№ 6 - Сцена. Агамемнон и хор воинов] | N
|
| |
АГАМЕМНОН |
(на колеснице)
Привет тебе, отечество моё!
И вам привет, домашние пенаты!
Чрез десять лет, увенчанный победой,
под сень родных чертогов
я возвратился вновь.
Пал Иллион!
Богам угодно было
моей рукой свершить свой приговор.
| |
| |
|
Слава бессмертным, слава!
Слава бессмертным, слава!
В битве кровавой, на море бурном,
нас охранявшим, нас охранявшим
слава богам! Слава!
Город Приама в грудах развалин,
пламя бушует в стогнах его.
Рока веленьем мщенье свершилось,
кровью троянцев смыт наш позор.
Слава бессмертным!
| |
| |
АГАМЕМНОН И НАРОД |
| |
АГАМЕМНОН |
| |
АГАМЕМНОН И НАРОД |
Слава!
В битве кровавой, на море бурном,
нас охранявшим, нас охранявшим
слава богам бессмертным, слава!
Слава! Слава!
| |
| |
Клитемнестра поспешно выходит из дворца. | <- Клитемнестра
|
| |
[№ 7 - Сцена и дуэт] | N
|
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
О, мой супруг!
Ужели наяву тебя я вижу вновь?
О, сладкий, сладкий миг свиданья!
| |
АГАМЕМНОН |
Привет тебе, дочь Леды,
супруга милая, моих чертогов страж!
Долга была разлука наша.
Я рад, что вижу вновь тебя.
Но почему не вижу я Ореста?
Скажи, зачем к родителю навстречу
не вышел он?
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Сын наш теперь далеко;
взял его Строфий в Фокиду.
Здесь без тебя, мой супруг,
страшно мне было за сына, страшно.
Смуты народной боясь,
с ним я расстаться решилась;
думала я, что вдали
будет ему безопасней.
Сколько я вынесла мук!
Как за тебя я боялась!
Сколько ночей не спала,
глаз от тоски не смыкая!
| |
| |
|
Кончились муки мои,
радость сменила страданья;
ты возвратился ко мне
в славе великой победы,
в славе великой, великой победы!
| |
| |
|
Сойди же с колесницы.
(рабыням)
А вы скорее устелите
дорогу всю до самого дворца
одеждами багряными!
Пусть победитель Трои
по устланному пурпуром пути
в свои чертоги вступит.
| |
| |
| (Рабыни бросаются расстилать пурпуровые одежды. Агамемнон останавливает их жестом.) | |
| |
АГАМЕМНОН |
Не нужно мне
ни пурпура, ни мягкого пути.
Такая честь богам одним прилична.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА
О, не противься ты желанью моему.
Когда б Приаму рок победу даровал,
не отказался б он от почестей, конечно.
|
Вместе
АГАМЕМНОН
Об этом не проси. Моё решенье твёрдо.
Пусть тот, кому не страшен гнев богов,
себе их почести надменно присвояет.
|
| |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
| |
АГАМЕМНОН |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
| |
АГАМЕМНОН |
Нет, нет.
Я прихоти твоей потворствовать не буду.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Тому, кто победил могучего врага,
не стыдно женскому желанью покориться.
| |
АГАМЕМНОН |
Ужели сильно так желание твоё,
что упросить меня ты хочешь непременно?
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Свиданья радости не омрачай отказом.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА
Свиданья радости не омрачай отказом.
|
Вместе
АГАМЕМНОН
Не в силах я противиться тебе.
|
| |
| |
АГАМЕМНОН |
Да будет так, как хочет Клитемнестра!
| |
| |
| (Клитемнестра даёт знак рабыням, которые расстилают пурпурные ткани по ступеням дворца.) | |
| |
| (Агамемнон сходит с колесницы.) | |
| |
АГАМЕМНОН |
Пусть кто-нибудь сандалии развяжет мне.
(Рабы развязывают ему сандалии.)
За то и ты мою исполни просьбу.
Вот Кассандра, царя Приама дочь.
Прими её в свой дом и обласкай;
кто хорошо обходится с рабами,
к тому и боги благосклонны!
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
| |
АГАМЕМНОН |
Супруге повинуясь,
по пурпуру вступаю я в чертог.
| |
| |
| (Входит во дворец. Рабыни убирают пурпуровые ткани. Клитемнестра останавливается у входа во дворец.) | Агамемнон, телохранители ->
|
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
(в сторону)
Пусть этот путь, багряный будто кровь,
твоим путём последним будет.
| |
| |
| (В боковую часть дворца проводят пленных. Кассандра остаётся.) | пленные ->
|
| |
[№ 8 - Сцена Кассандры с хором. Клитемнестра, Кассандра, хор народа] | N
|
| |
| (Клитемнестра обращается к Кассандре.) | |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
(повелительно)
Войди и ты, тебя зову, Кассандра!
| |
| |
| (Кассандра не отвечает.) | |
| |
|
Сойди скорее с колесницы!
Не гордись: в рабыне гордость неуместна!
| |
НАРОД |
(к Кассандре)
Не слышишь разве ты?
Тебя зовёт царица.
| |
| |
| (Кассандра молчит.) | |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Ты слушаться не хочешь.
Тебе досадно, что пленницей,
рабыней пришла сюда.
Дай срок, я научу тебя повиновенью!
| |
| |
| (В гневе уходит. Кассандра приходит в волнение.) | Клитемнестра ->
|
| |
НАРОД |
Безумие бедняжкой овладело.
| |
КАССАНДРА |
(в пророческом экстазе)
О, горе мне! Несчастная страна!...
О, Аполлон! Куда меня привёл ты?!
Дом, ненавистный богам!
Злодеяний вертеп,
человеческой залитый кровью!
| |
НАРОД |
Она чует след
здесь совершённых злодейств!
| |
КАССАНДРА |
Вот вижу я детей зарезанных.
Зияют раны их
кровавые, кровавые!
| |
НАРОД |
Пророчица!
Твой дар известен нам.
Но замолчи!
Твоих пророчеств нам не нужно, замолчи!
| |
КАССАНДРА |
О, боги, о, боги!
Новые беды, новое горе,
горе ужасное,
непоправимое, неотвратимое
дому Атридов грозит!
Страшное зреет убийство:
жена на мужа точит нож...
Смотрите,
оружье наготове...
Но это что?
Адская сеть, покрывало смерти!
Добыча фурий этот дом:
давно они гнездятся в нём.
| |
КАССАНДРА
Кровь пролитую жадно пьют
и злодеяньям гимн поют.
|
Вместе
НАРОД
Слова твои зловещи.
От страха кровь похолодела.
|
| |
| |
КАССАНДРА |
Зачем меня сюда привёл ты, Агамемнон?
Иль для того, чтоб вместе умереть?
| |
| |
Ариозо Кассандры с хором. | |
|
Неизменна воля рока:
для несчастной нет надежды,
смертным сном сомкнутся вежды
от родимых мест далёко.
О, цветущий брег Скамандра,
где ребёнком я резвилась,
храмы, где богам молилась,
не увидит вас Кассандра!
Не оплакана слезами
тех людей, что сердцу милы,
я сойду во мрак могилы
под чужими небесами!
| S
(♦)
(♦)
|
| |
ЖЕНЩИНЫ |
Кто смотреть без состраданья
на неё, бедняжку, может?
| |
| |
КАССАНДРА |
Неизменна воля рока:
для несчастной нет надежды.
| |
| |
МУЖЧИНЫ |
Кто смотреть без состраданья
на неё, бедняжку, может?
| |
| |
КАССАНДРА
Смертным сном сомкнутся вежды
от родимых мест далёко!
Не оплакана слезами
тех людей, что сердцу милы,
я сойду во мрак могилы
под чужими небесами.
|
Вместе
НАРОД
Ум её больной тревожит
горя близкого сознанье.
|
| |
| |
КАССАНДРА |
О, горе мне!
Пророчества несчастный дар
опять в груди моей проснулся
и страшными виденьями меня преследует.
| |
| |
| (Около дворца появляются тени убитых детей.) | |
| |
|
Там, на пороге, вы не видите
малюток зарезанных?
Вот, вот они, подобны привидениям.
Из ран их каплет кровь,
у них в руках их собственное мясо.
О, ужас! Ужас!
| |
НАРОД |
Когда ты говоришь
о гибели детей,
понятны нам твои
ужасные слова,
а прочее темно...
| |
КАССАНДРА |
Темно, темно...
Так я покров сниму с своих пророчеств.
Как ветер предрассветный,
несчастье страшное несётся
на встречу восходящему светилу;
и, как волна, ударит в берег
при ярком свете дня.
Несчастье это - смерть царя!
| |
НАРОД
Замолчи! Замолчи!
Слова твои ужасны!
|
Вместе
КАССАНДРА
Нет спасенья! Нет спасенья!
Близок час, когда царя
рука убийцы поразит.
|
| |
| |
КАССАНДРА |
О, боги! Я вся горю!
В груди огонь!
О, горе! Горе!
О, Аполлон! О, Аполлон!
И мне погибнуть суждено
от рук двуногой львицы
за то, что царь привёл меня с собой.
К чему теперь мне эти знаки
пророчества божественного дара?
Не нужен мне мой жезл!
(Ломает жезл.)
Цветы мои не нужны мне.
(Бросает цветы.)
Прольётся кровь моя
под мстительным ножом.
Кровь Агамемнона смешается с моею.
Но боги отомстят за нашу смерть!
Из дальних стран изгнанник придёт,
за кровь отца отмстит он кровью,
избавит семью свою от бед.
Он проклятье снимет с рода,
кровью кровь омыв.
Атридов дом спасенье в нём своё найдёт.
Теперь пойду навстречу смерти я.
Приветствую я вас, ворота ада!
(Входит во дворец.)
| Кассандра ->
|
АГАМЕМНОН (за сценой) |
Вместе
НАРОД
Кто там кричал? Кто звал на помощь?
|
| |
| |
НАРОД |
То голос царя. На помощь зовёт он.
Скорее, скорее! Нет времени медлить,
ломитесь в двери, царя защитим!
(Народ бросается к воротам.)
Ломитеся в двери, царя защитим!
| |
| |
Занавес средней части дворца раздвигается. Видны тела Агамемнона и Кассандры. | |
| |
Клитемнестра стоит с мечом в руках. Народ в ужасе отступает. | <- Клитемнестра
|
| |
[№ 9 - Клитемнестра и Народ] | N
|
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Кровавое, давно задуманное дело свершилось!
Он мёртв, ваш царь, супруг мой ненавистный,
он мёртв, и это дело рук моих!
Пред вами, граждане Аргоса, я это громко объявляю!
Я не таюсь; довольно я таилась, выжидая,
когда ударит мести грозный час.
Он наступил!
Вон там, у очага Атридов,
куда мой враг шёл торжествуя,
я в складки ткани драгоценной
опутала его, как сетью...
Тяжёлое, разящее оружье подняла
и страшный нанесла удар,
Потом другой!
И кровь врага вверх брызнула стремительной струёй,
меня как благодатною росою окропляя.
Ликую я, и ликовать нам должно:
исполнен мною мести долг!
| |
ЖЕНЩИНЫ
Царь наш!
Кто тебя оплачет,
кто похоронит?
И какими тебя похвалами почтить
и какими оплакать слезами?
Ты на ложе лежишь, недостойном тебя,
поражённый коварной рукой!
МУЖЧИНЫ
Демон дома Танталидов,
кровожадный, ненасытный,
мститель прежних злодеяний,
пир кровавый здесь свершает.
У богов возмездья просит
кровь зарезанных малюток,
новый ряд злодейств ужасных
из злодейства возникает.
|
Вместе
КЛИТЕМНЕСТРА
Вот царь ваш!
А рядом с ним любовница его,
их смерть не разлучила!
Меня вините вы в убийстве?
Не я виновна в нём.
Через меня судьба свой приговор свершила.
Тот демон злой танталовой семьи,
что мстит за пир Атрея,
он за детей зарезанных Тиеста
моей рукой Атрида поразил.
|
| |
| |
| |
Эгист быстро входит, за ним телохранители. | <- Эгист, телохранители
|
| |
[№ 10 - Заключительная сцена. Эгист, Клитемнестра, телохранители, народ] | N
|
| |
ЭГИСТ |
Вот Эллада кем гордилась,
перед кем пал Илион.
Месть моя над ним свершилась,
распростёрт во прахе он!
| |
НАРОД |
Вот виновник преступленья!
Вот кому мы мстить должны!
Все беритесь за каменья.
Смерть злодею, смерть ему!
| |
ЭГИСТ
Замолчать! Не то цепями
и тюрьмой вас усмирю.
|
Вместе
НАРОД
Смерть! Смерть! Смерть!
Злодею смерть!
|
| |
| |
ЭГИСТ |
Знайте! Царь ваш перед вами!
Повинуйтеся царю!
| |
НАРОД |
Трус! Предательской рукою
хочешь ты венец украсть!
| |
ЭГИСТ
Слушать брань мне не пристало.
Я молчать вас научу!
(Обнажает меч.)
|
Вместе
НАРОД
Не признаем за тобою
мы похищенную власть,
не признаем.
|
| |
| |
ЭГИСТ |
Если слов моих вам мало,
покоритесь вы мечу!
(телохранителям)
Вы оружье обнажите!
Смелей вперёд!
| |
ТЕЛОХРАНИТЕЛИ |
(бросаются на народ)
Мы за царя идти готовы в бой!
| |
НАРОД |
| |
| |
| (Клитемнестра быстро сходит со ступеней дворца и повелительным жестом останавливает телохранителей) | |
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Остановитесь! Мечи в ножны вложите!
| |
ЭГИСТ |
Неужели оскорбленья
должен я переносить?
Нет! Народа возмущенье
надо силой подавить.
| |
КЛИТЕМНЕСТРА |
Эгист, Эгист!
Довольно крови, довольно крови!
Укроти души тревогу.
Милый мой, пора придёт
и утихнет понемногу
взволновавшийся народ.
Нами путь расчищен к счастью;
от суровых бурь и гроз
отдохнёт под нашей властью
кровью залитый Аргос.
| |
| |
| (Клитемнестра уводит Эгиста во дворец. Дверь затворяется.) | Клитемнестра, Эгист ->
|
| |
|
НАРОД
День возмездия настанет,
трепещите оба вы!
Страшно кара божья грянет
на преступные главы!
О, Орест, в тебе спасенье;
ждём тебя, приди, приди!
Отомсти за преступленье
и народ освободи,
освободи!
| |
| |
Конец первой части. | |
| |