A garden with statues, fountains, and flower-pots. Several arbours appear in the side-scenes.
[Air I]
Heigho Rossetta?
[Air II]
And this is your advice?
[Air III]
Well, but my dear mad girl
[Air IV]
Let me see, on the fifteenth of June
[Air V]
Hah! who was it I had a glimpse
Lucinda was certainly in the right
[Air VI]
This girl is a riddle
[Air VII]
A hall in Justice Woodcock's house.
[Air VIII]
House here, house
Hawthorn
<- Justice Woodcock
Oh master Hawthorn!
[Air IX]
Hawthorn, Justice Woodcock
<- Hodge
Did your worship call, Sir?
[Air X]
Hodge
Justice Woodcock, Hawthorn ->
Hist, hist, Hodge!
[Air XI]
How severe is my case?
[Air XII]
A field with a stile.
What does the wench follow me for?
Hodge, Margery
<- Young Meadows
Well, and what then?
[Air XIII]
Young Meadows, Hodge, Margery ->
A green with the prospect of a village, and the representation of a statute or fair.
<- Justice Woodcock, Hawthorn, Mrs. Deborah, Lucinda, Rossetta, Young Meadows, Hodge, Country people
This way, your worship, this way
[Air XIV]
Justice Woodcock, Hawthorn, Mrs. Deborah, Lucinda, Rossetta, Young Meadows, Hodge, Country people
<- Servant men, Servant women, Gardener, House maid, Huntsman, Landry-maid, Footman, Cook-maid, Groom, Dairy-maid, Carter
Now your honour, now the sport will come
[Air XV]