| |
Приворотное зелье. | |
| |
Улица в Александровской слободе. Впереди налево дом, занимаемый Собакиными, в три окна на улицу, ворота и забор; у ворот под окнами деревянная лавка. Направо дом Бомелия с калиткой. За ним, в глубине, ограда и ворота монастыря. Против монастыря, - в глубине налево, - дом князя | Q
|
Гвоздева-Ростовского с высоким крыльцом, выходящим на улицу. Осенний пейзаж; на деревьях яркие переливы красных и жёлтых тонов. | |
Время под вечер. Народ выходит из монастыря. | |
|
|
Сцена I |
Народ, опричники и молодой парень. |
(никого)
<- народ
|
| |
ЖЕНЩИНЫ |
- Вот бог привёл вечеренку отслушать.
Пора домой, а там и на покой.
- Теплынь какую господи даёт!
Ведь скоро и Покров на двор.
- Иной год о сю пору снежок уж порошит.
А нынче бабье лето затянулось.
- И то сказать, ведь пар костей не ломит.
- Тепло-то не ко времени бы, словно.
| |
ГРУППА МУЖЧИН |
Вон журавли летят!
А говорят, что коль полёт их будет на Евмена,
То к Покрову...
| |
ДРУГАЯ ГРУППА МУЖЧИН |
| |
| |
В глубине сцены, направляясь к дому Гвоздева-Ростовского, показываются опричники. Толпа стихает, многие снимают шапки и кланяются. | <- опричники
|
| |
ОПРИЧНИКИ |
Всех, кажись, оповестили
К князю Гвоздеву сбираться,
А стемнеет, от него мы
На коней и в путь-дорогу.
Точно кречеты лихие,
Мы на вотчину нагрянем,
И ни спуска, ни пощады
Никому от нас не будет.
На изменника, признаться,
Долго, долго зубы мы точили,
А теперь держися!
| |
| |
| (Проходят в дом князя.) | опричники ->
|
| |
НАРОД (глядя вслед опричникам) |
- Сбираются! Кому-то плохо будет,
Несчастному! Не сносит головы!
- Зовут себя царёвыми слугами,
А хуже псов!
| |
ГРУППА ЖЕНЩИН |
| |
ГРУППА МУЖЧИН |
Давайте лучше говорить
Про царскую про свадьбу.
| |
ЖЕНЩИНЫ |
- Что девок свезено!
Когда ж смотры-то будут?
- Неизвестно.
- А девок, бают, сорок сороков.
Вот тут и выбирай!
- И выберет, небойсь!
Не промахнётся наш кормилец.
Глазок-то у него соколий.
| |
ГРУППА МУЖЧИН |
| |
| |
Из калитки дома Бомелия выходят два молодых парня. | <- Парень, Еще один молодой
|
| |
ГРУППА ЖЕНЩИН (парням) |
Аль к немцу за лекарствами ходили?
| |
ПАРЕНЬ |
| |
ЖЕНЩИНЫ |
- Неужто к немцу?
- А то же, что грешно.
Ведь он поганый!
- Ведь нехристь он!
| |
МУЖЧИНЫ (подходя) |
| |
НАРОД |
- Допрежь того,
Как с ним начать якшаться,
Крест надо снять.
- Ведь он колдун! Ведь он колдун!
Дружит с нечистым!
- Избави, господи, избави!
- Избави, бог, избави!
(Все вместе.)
А что он дал?
| |
ПАРЕНЬ |
| |
НАРОД |
| |
ПАРЕНЬ (смутившись) |
Мы ничего... пожалуй, бросим.
| |
| (Бросает свёрток.) | |
НАРОД |
| |
ЖЕНЩИНЫ |
- И больше к немцу
Лучше не ходите;
Того гляди, опутает лукавый.
Ну, мы пошли.
- Пора и нам.
| |
МУЖЧИНЫ |
- Поди-ка дома ждут.
- Пока прощайте.
| |
| |
| (Народ расходится. Из монастыря выходят Марфа, Дуняша и Петровна.) | народ, Парень, Еще один молодой ->
<- Марфа, Дуняша, Петровна
|
|
|
Сцена II |
Марфа, Дуняша, и вначале Петровна. |
|
| |
ПЕТРОВНА |
Ишь, вечер-то какой!
Как будто лето.
| |
ДУНЯША |
Не хочется и в горницу идти.
| |
МАРФА |
Поди-ка, скоро тятенька вернётся.
Давай его, Дуняша, подождём
Мы здесь на лавочке.
| |
ДУНЯША |
| |
ПЕТРОВНА |
Ну, посидите здесь, а я пойду.
| |
| (Уходит.) | Петровна ->
|
| |
МАРФА |
| |
ДУНЯША |
Где же видеть?
Я у тебя гощу вторые сутки.
| |
МАРФА |
Да, я и забыла,
Ведь вчера он не был.
| |
ДУНЯША |
Вот говорят-то правду,
Что невесту сейчас узнаешь:
Только и речей,
Что про милого друга.
| |
МАРФА |
Смейся, смейся!
Придёт твоя пора,
Сама полюбишь.
А мне Ванюшу грех и не любить,
Мы сызмала друг к другу привыкали.
| |
ДУНЯША |
Так, стало, вы давно знакомы?
| |
МАРФА |
| |
| |
[Ария Марфы] | N
|
|
В Новгороде мы рядом с Ваней жили.
У них был сад такой большой,
Тенистый.
Как теперь гляжу на зелёный сад,
Где с милым дружком мы резвилися,
Где из цветиков, из лазоревых,
Я ему плела венки.
И жилося нам в зеленом саду,
И дышалось в нём нам привольно так.
Целый божий день мы с ним бегали,
Веселилися, забавлялися.
Ах, ах! Ах, ах!
А родные все, на нас глядючи,
Улыбаючись, утешаючись,
Говорили нам: по всему видать,
Что вас парочка;
Что златы венцы
Для вас скованы.
Сколько ясных дней провели мы в нём,
Каждый кустик нам головой кивал,
Дерева-то все, с тихой ласкою,
Дивовалися на нас.
И жилося нам в зеленом саду,
И дышалось в нём нам привольно,
Привольно так.
| S
(♦)
(♦)
|
| |
|
Тут помер старый Лыков, а Ванюшу
К себе взял дядя, Нарвский воевода.
Так мы и не видались долго, долго.
Тут слух прошёл, что царь услал Ванюшу
В чужие земли.
Как мне было горько,
Наплакалась я вдоволь.
Слава богу, что понапрасну.
Нынешней весною мы в слободу приехали
И с Ваней опять свёл бог.
| |
ДУНЯША |
| |
|
|
Сцена III |
Марфа, Дуняша, потом Лыков и Собакин. |
|
| |
Марфа не отвечает и смотрит в даль улицы, где в это время показываются два знатных вершника. Выразительный облик первого из них, закутанного в богатый охабень, даёт узнать в нём Иоанна Васильевича Грозного; второй вершник, с метлой и собачьей головой у седла, - один из приближённых к царю опричников. Государь останавливает коня и молча пристально смотрит на Марфу. Она не узнаёт царя, но пугается и застывает на месте, чувствуя устремлённый на себя его проницательный взгляд. | <- Иоанн Васильевич, Знатный вершник
|
| |
МАРФА |
Ах, что со мной?
Застыла в сердце кровь!
| |
ДУНЯША (про себя) |
Как смотрит он!
Как взгляд его угрюм!
| |
| |
| (Царь медленно удаляется.) | Иоанн Васильевич, Знатный вершник ->
|
МАРФА
Мне строгий взгляд его тяжёлый,
Как камень, на душу налёг.
Кто бы ни был он, но страшен мне,
Страшен мне угрюмый взор его.
|
Вместе
ДУНЯША
Сама не своя от этих я глаз.
До греха недолго тут;
Сглазить может он навек.
|
| |
| |
В глубине показываются Собакин и Лыков. | <- Собакин, Лыков
|
| |
ЛЫКОВ |
А у калитки кто-то уж стоит.
| |
СОБАКИН |
Я говорил тебе, Иван Сергеич,
Что станет дожидаться.
| |
ЛЫКОВ (с поклоном) |
Здравствуй, Марфа Васильевна!
| |
МАРФА (кланяясь) |
Иван Сергеич!
(Стыдливо.)
Жених свою невесту забывает,
Вчера весь день и глаз не показал...
| |
| |
[Квартет] | N
|
СОБАКИН
Погоди, моя милая, моя милая доченька,
Скоро, скоро навек твоим будет он.
Золотым кольцом обручишься с ним,
Заведёшь свой дом, заведёшь своё гнёздышко.
Заживёшь в любви и согласии.
Заживёшь, заживёшь.
ДУНЯША
Хороши, хороши они,
И невеста, и суженый!
Точно вешний день
С зорькой утренней.
Поглядишь на них,
Поглядишь, залюбуешься.
Поглядишь на них и от всей души
Пожелаешь им века долгого
Да счастливого.
Ото всей души, ото всей.
|
Вместе
ЛЫКОВ
О, когда б скорей, когда б скорей
Те настали дни, настали дни!
О, когда б скорей
Те настали дни счастья, радости.
Сердце бьётся в груди,
К тем весёлым дням порывается
И не хочет ждать да откладывать.
К тем денькам оно порывается,
К тем денькам.
МАРФА
Друг мой, друг мой Ванюшка,
Друг мой Ванюшка, ненаглядный свет!
Женишок ты мой!
Как любить, ласкать тебя стану я
Да расчёсывать кудри шёлковы,
В очи ясные тебе глядючи.
|
| |
| |
СОБАКИН |
Ну, что ж, просите дорогого гостя
В избу войти. Какая есть вишнёвка!
А стол накрыт?
| |
МАРФА |
| |
СОБАКИН |
| |
| |
| (Уходят в калитку. В доме Собакина зажигают огонь.) | Собакин, Марфа, Лыков, Дуняша ->
|
| |
[Интермеццо] | N
|
| |
В глубине сцены, прикрытая фатою, показывается Любаша; она медленно, оглядываясь по сторонам, крадётся между домами и подходит к дому Собакина. | <- Любаша
|
|
|
Сцена IV |
Любаша, потом Бомелий. |
|
| |
ЛЮБАША |
Разведала!
Так вот гнездо голубки?...
Посмотрим на красавицу твою.
(Смотрит в окно.)
Да... недурна...
Румяна и бела,
И глазки с поволокой...
Это Марфа?
Мне про неё другое говорили.
От сердца отлегло: разлюбит скоро
Григорий эту девочку!
Взгляну ещё...
А! Это кто?...
Их две! Это кто?...
(Отбегает от дома.)
Вот, вот она, Любашина злодейка,
Черноволосая, с соболью бровью!
Ох, хороша! Не чудится ли мне?
(Подходит к окну.)
Не чудится! Какая красота!
Глаза какие! Этой не разлюбит.
Зато и я её не пощажу.
Как голова горит!
Где этот нехристь?
| |
| (Стучится к Бомелию.) | |
БОМЕЛИЙ (из дома) |
| |
ЛЮБАША |
| |
БОМЕЛИЙ (открывает окно) |
| |
ЛЮБАША |
| |
| |
Бомелий поспешно выходит с фонарём из калитки. | <- Бомелий
|
| |
БОМЕЛИЙ |
Войдём ко мне.
(Берёт Любашу за руку.)
Здесь холодно и сыро.
| |
ЛЮБАША (вырывая руку) |
Нет, не пойду к тебе я ни за что!
| |
БОМЕЛИЙ |
Зачем пришла? Я рад служить.
Для девушки пригожей
На всё, на всё готов.
| |
ЛЮБАША |
Я слышала, что ты досужий знахарь,
Что ведаешь недуги и лекарства.
Скажи мне, можешь ли составить
Такое зелье чарами своими,
Чтоб не совсем сгубило человека,
А извело бы только красоту,
И то не вдруг, а понемногу?
Понял?
| |
БОМЕЛИЙ |
| |
ЛЮБАША
Такое зелье, чтоб глаза потускли;
Чтобы сбежал с лица румянец алый;
Чтоб волосок по волоску повыпал
И высохла вся наливная грудь.
|
Вместе
БОМЕЛИЙ
Такое средство есть,
Его, пожалуй, дам,
Но порошок мой дорог,
Его давать опасно:
Как узнают, меня казнят.
|
| |
| |
ЛЮБАША |
На пытке не скажу, откудова взяла.
| |
БОМЕЛИЙ (пристально смотря на Любашу) |
| |
ЛЮБАША (поднося руку к фонарю) |
Гляди сюда: вот перстень изумрудный.
Есть у меня и ожерелье.
Жемчуг так радугой и отливает -
Хочешь, возьми себе.
Иль мало?
| |
БОМЕЛИЙ |
| |
ЛЮБАША |
| |
БОМЕЛИЙ |
| |
ЛЮБАША |
А что же ты завету хочешь?
| |
БОМЕЛИЙ |
Что же? С тебя?
С тебя немного...
(Схватывает её за руку.)
Один лишь поцелуй!
| |
ЛЮБАША (вырывая руку) |
Что, немец?! Ты умом рехнулся?
Прощай, коли не хочешь,
Я найду другого посговорчивей.
| |
| (Перебегает на другую сторону улицы. Бомелий бежит за нею.) | |
ЛЮБАША |
| |
БОМЕЛИЙ |
Не трону. Только завтра
Всё расскажу боярину Грязному.
| |
| (Любаша вздрагивает.) | |
ЛЮБАША |
Сам бес тебя, проклятый, наущает!
(Бомелию)
Тебе я, верно, мало посулила.
Возьми с меня последнюю тряпицу,
Сам цену положи твоей заслуге,
Я выплачу, я в кабалу пойду.
Ну, говори!
| |
БОМЕЛИЙ |
Люби меня, люби,
Люби меня, Любаша!
Люби меня, люби,
Красавица, не бойся!
| |
| |
| (Из дома Собакина доносятся весёлые голоса и смех.) | |
| |
ГОЛОС СОБАКИНА |
Изо лука - не мы,
Из пищали - не мы,
А попить да попеть, поплясать
Против нас никого не сыскать.
| |
ГОЛОСА МАРФЫ И ДУНЯШИ
ГОЛОС СОБАКИНА
Что нам соха!
Была бы балалайка!
|
Вместе
ГОЛОС ЛЫКОВА
То не в бровь,
Прямо в глаз,
Пожалуй, про нас!
|
| |
| |
ЛЮБАША |
Смеётся...
О, заплатишь же ты мне
За этот смех!
(Бомелию)
Ступай готовить зелье.
Я покупаю.
Слышишь? Я согласна.
Я... постараюсь полюбить тебя.
| |
| |
| (Бомелий опрометью убегает в свой дом.) | Бомелий ->
|
|
|
Сцена V |
Любаша одна, потом Лыков и Собакин; позже Бомелий. |
|
| |
ЛЮБАША |
Вот до чего я дожила...
Григорий...
| S
|
| |
|
Господь тебя осудит,
Осудит за меня.
Она меня красивее,
И косы длинней моих...
Да всё ли тут ещё?
Да любит ли его она,
Да любит ли, как я люблю?
Сейчас с другим смеялась...
Не любит, нет, не любит.
Не любит, нет, не любит.
| |
| |
ГОЛОС МАРФЫ |
| |
| |
Услышав голос Марфы, Любаша прячется. | <- Лыков, Собакин
|
Из калитки выходят Лыков и Собакин. | |
| |
СОБАКИН |
Приходи же завтра
И Грязного приводи.
| |
ЛЫКОВ (кланяясь) |
| |
СОБАКИН |
| |
| (Лыков уходит, Собакин возвращается в дом.) | Лыков, Собакин ->
|
| |
ЛЮБАША (выходя из укрытия) |
Ушли!
Так здесь Григорий завтра будет?
Что ж этот окаянный не идёт?
| |
| |
Бомелий выходит из своей калитки и крадётся к Любаше. | <- Бомелий
|
| |
БОМЕЛИЙ |
| |
ЛЮБАША |
| |
БОМЕЛИЙ |
| |
ЛЮБАША |
Давай сюда.
(Бомелий даёт ей порошок.)
Но если ты обманешь?
| |
БОМЕЛИЙ |
Нет, я тебя обманывать не стану.
А ты меня?
| |
ЛЮБАША |
И я не обману.
(Оборачивается к дому Собакиных)
Ты на меня, красавица, не сетуй!
Купила я красу твою, купила;
Но заплатила дорого... позором!
(Бомелию)
Тащи меня в свою конуру, немец!
| |
| |
| (Бомелий быстро уводит её к себе.) | Бомелий, Любаша ->
|
|
|
Сцена VI |
Опричники. |
|
| |
| (Из дома князя Гвоздева-Ростовского раздаётся песня опричников.) | |
| |
|
ОПРИЧНИКИ (за сценой)
То не соколы в поднебесье слетались,
На потеху добры молодцы сбирались,
Во чистóе они поле выезжали,
Ретиво своё сердечко потешали.
Гой!
| |
| |
Дверь дома князя Гвоздева-Ростовского распахивается настежь; на крыльце появляется пьяная ватага опричников. Из-за угла дома выбегают слуги с фонарями; подводят коней. | <- опричники, слуги
|
| |
|
ОПРИЧНИКИ
Во чистóм поле они зверьё травили,
Супротивников конём они давили,
Никому-то нет от молодцев защиты,
Все их вороги кругом лежат побиты.
Такова живёт у молодцев расправа,
За расправу эту дó веку им слава!
(Опричники трогаются в путь.)
Дó веку им слава!
| |
| опричники ->
|
Занавес. | |
| |
Конец второго действия. | |
| |