Avertissement

Si ce poëme a quelque succès, ce sera à m. Calzabigi, que nous en ferons redevables. Non seulement, nous avons suivi en partie la plan de son Alceste, mais nous en avons encore emprunté plusieurs détails, afin de conserver un grande nombre de morceaux de la musique la plus passionnée, la plus energique, la plus thèâtrale (I) qu'on a entendue sur aucun thèâtre de l'Europe, depuis la renaissance de ce bel art. C'est cette raison qui nous a fait sacrifier un dénouement que nous ouson croire heureux pour y en substituer un dont nous ne nous dissimulerons pas la défectuosité; mais nous espérons que le public s'en trouvera dédommagé par la musique.

Nous espérons que la contrainte à laquelle nous avons été forcés de nous assujétir, nous fera pardonner quelques licences que nous avons cru pouvoir nous permettre; d'ailleurs nous croyons que dans les vers lyriques, on peut s'affranchir de beaucoup d'entraves auxquelles on se soumet dans toute autre genre de poésie, et qui n'existeroient pas, si parmi nous, comme autrefois chez les Grecs, la musique et la poésie étoient deux artes inséparables.

(I) Il ne faut pas confondre la musique de thèâtre, avec la musique de chambre, de concert, etc. I colori di Raffaello, e la musica di Gluck, a dit, en parlant de la musique d'Alceste, un des plus grands connoisseurs qu'ait aujourd’hui l'Italie, le chevalier Planelli, dans son traité del l'Opera in musica, imprimé à Naples en 1772, quelli e questa destinati a servire all'espressione, vanno esaminati nell'azione. Solo allora si può giudicare se più diletti una bussola ben tinta che una tela animata dal pennello d'Urbino.

Nota. Le public ayant témoigné qu'il souhaitoit voir paroître Hercule dans cet ouvrage, nous avons cru devoir l'y introduire de la même maniere qu'Euripide l'a fait, et dans la même place qu'il lui a assignée dans son Alceste.

Acte premier Acte second Acte troisième

• • •

Texte PDF Réduit