|
|
Одна сцена |
Тёмная ночь. Тусклый месяц кровавым светом озаряет узкое ущелье, поросшее мелким кустарником, и крутые стены скал. Горный туман молочной пеленою наполняет все впадины. Между кустами и на голых холмах лежат тела убитых воинов, как бы окаменевших в последней борьбе. Орлы и другие хищные птицы сидят на трупах стаями и испуганно снимаются при порывах ветра. Два коня стоят неподвижно, понурив головы, над телами хозяев-царевичей. Всё тихо, безмолвно и зловеще. Но вот издали послышался шум шагов оробелой рати Додона. В ущелье, озираясь и останавливаясь, спускаются гуськом, по два человека в ряд, ратники. |
Q
(никого)
<- ратники
|
| |
|
РАТНИКИ
Шепчет страхи ночь немая.
Пусто всё, лишь птичья стая
Груды павших сторожит.
Месяца багровый щит
Встал свечою погребальной.
Чу! усталый и печальный,
Ветер крадется впотьмах,
Спотыкаясь на телах,
Ходит, плачет над могилой...
То молчит, то вновь уныло,
К лику мёртвого припав,
Теребит его рукав...
| |
| |
Шагом, в мрачном раздумье, въезжает царь Додон со своим старым воеводой и натыкается на трупы обоих царевичей. | <- Царь Додон, Полкан
|
| |
ЦАРЬ ДОДОН (бросаясь на тела сыновей) |
Что за страшная картина!
То они, мои два сына,
Без шеломов и без лат,
Оба мёртвые лежат,
Меч вонзивши друг во друга.
Бродят кони их средь луга
По притоптанной траве,
По кровавой мураве...
| |
| |
|
ЦАРЬ ДОДОН
Ох, опора наша, дети!
Горе мне! Попались в сети
Оба наши сокола!
Горе! Смерть моя пришла!
Все рыдайте за Додоном,
Пусть застонет тяжким стоном,
Тяжким стоном глубь долин,
Тяжким стоном пусть застонет,
И сердце гор потрясётся.
| |
| |
| (Рыдает вместе с ратниками.) | |
ЦАРЬ ДОДОН И РАТНИКИ |
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (жалобно) |
С этих пор
Сам пойду везде походом:
Полно подвергать невзгодам
Бранной жизни молодёжь.
| |
| (Снова рыдает.) | |
ЦАРЬ ДОДОН |
| |
ПОЛКАН (к Додону) |
Что случилось, не вернёшь!
(обращаясь ко всей рати)
Станем, братцы, за Додона,
Зададим врагу трезвона!
| |
РАТНИКИ |
Зададим! Как не задать!
Только б нам его сыскать.
| |
ЦАРЬ ДОДОН (вставая и оглядываясь) |
Где сгубивший наше семя,
Не оставив и на племя?
Где потайный гнусный вор?
Где он?
| |
| |
| (Нет ответа. Начинает светать. Туман понемногу расплывается и открывает в одной из впадин у подошвы горы очертания шатра. Алый отблеск зари скользнул по весёлым пёстрым узорам парчовых пол. Все в изумлении.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Батюшки! Шатёр!
Весь в узорах!
| |
ПОЛКАН (переглянувшись с Додоном) |
Уж не здесь ли
Вражий витязь?
| |
ЦАРЬ ДОДОН (к ратникам) |
Братцы, если
Улизнёт он, будет стыдно.
| |
| |
| (Полкан движением руки приказывает рати следовать за собою и делает на цыпочках несколько осторожных шагов в сторону шатра. Рать переминается, но ни с места.) | |
| |
РАТНИКИ |
Жаль, каков собой, не видно...
| |
ПУШКАРИ |
Лучше б нам, отыдя вдаль,
Зарядить ядром пищаль.
Да нацелить посмелее.
| |
ПОЛКАН |
| |
| |
| (Хлопоты. Подвозят пушку и заряжают её. Пушкари по обеим её сторонам с горящими фитилями.) | |
| |
ПОЛКАН |
| |
ПУШКАРИ |
| |
| (Целят.) | |
ПОЛКАН |
| |
| |
Первые лучи восходящего солнца. Полы шатра заколебались. | <- Шемаханская царица, рабыни I
|
Рать бросается врассыпную, оставив пушку. Из шатра выходит лёгкими, но торжественными шагами красавица - Шемаханская царица - в сопровождении четырёх рабынь с музыкальными орудиями - гуслями, гудком, свирелью и барабаном. На ней длинное шёлковое одеяние малинового цвета, обильно изукрашенное жемчугами и золотом, на голове белая чалма с высоким пером. Красавица, как бы не замечая ничего, обращается к яркому солнцу, молитвенно поднимая к нему руки. | |
| |
|
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА
Ответь мне, зоркое светило,
С востока к нам приходишь ты:
Мой край родной ты посетило,
Отчизну сказочной мечты?
Всё так же ль там сияют розы
И лилий огненных кусты?
И бирюзовые стрекозы
Лобзают пышные листы?
И ввечеру у водоёма
В несмелых песнях дев и жён
Всё та же ль дивная истома,
Любви запретной страстный сон?
Всё так же ль дорог гость случайный?
Ему готовы и дары,
И скромный пир, и взгляд потайный
Сквозь ткань ревнивую чадры,
Сквозь ткань ревнивую чадры?
А ночь сгустится голубая,
К нему, забыв и стыд и страх,
Спешит хозяйка молодая
С признаньем сладостным в устах?
Спешит хозяйка молодая,
Спешит хозяйка молодая
С признаньем сладостным в устах?
Сладостным в устах?
| S
(♦)
(♦)
|
| |
| (Окончив песню, оборачивается к Додону и долго смотрит безмолвно.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (тихо, подталкивая локтем Полкана) |
Что за песня, примечай-ка!
| |
ПОЛКАН (тихо) |
Если юная хозяйка
Нас захочет угостить,
Можно здесь повременить.
| |
| |
| (Додон важно приближается к Царице. Полкан следует за ним. Остальные стоят в отдалении, не смея подойти.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Нас, красавица, не бойся
И сейчас во всём откройся:
Как зовут тебя, ты чья,
И где родина твоя?
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (скромно потупляя глаза) |
В своей воле я девица,
Шемаханская Царица;
Пробираюсь же, как тать,
Город твой завоевать.
| |
ЦАРЬ ДОДОН (изумлён, почти сурово) |
Ты забавная шутница,
Своевольная девица.
Для войны ведь рать нужна,
Без неё плоха война.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (так же скромно) |
Это молвил ты некстати:
Для побед не нужно рати,
И одною красотой
Всех склоняю пред собой.
| |
| |
| (Ударяет в ладони. Из шатра появляются ещё две рабыни с серебряными кувшинами и наливают вино в чаши.) | <- две рабыни
|
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Я гостям нежданным рада.
Буйным соком винограда
Полны чаши. По краям
Пена бьёт. Во здравье вам!
| |
| |
| (Кланяясь, подносит Додону чашу. Додон отстраняет её недоверчиво.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Ты сама испей сначала,
После мы.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Не ожидала.
Ты мне в глазки посмотри,
Что горят светлей зари:
Как с таким небесным взглядом
Угощать пришельца ядом?
| |
| |
| (С улыбкой поднимает ресницы. Додон смущённо выпивает вино; за ним и Полкан. Рабыни, принёсшие кувшины, являются вновь, расстилают посередине ковёр и раскладывают три подушки для сиденья. По знаку, данному Полканом, рать располагается в глубине на продолжительный отдых и убирает тела убитых. Додон, Полкан и Царица садятся; первые растерянно молчат, Царица загадочно улыбается. Полкан, собравшись с духом, внезапно наклоняется к Царице, стараясь быть развязным и любезным.) | |
| две рабыни ->
|
ПОЛКАН |
Как изволила царица
Почивать?
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Спасибо. Спится
Мне не худо, но с зарёй
Что-то сделалось со мной.
Воздух стал какой-то пьяный,
Влажный, и густой, и пряный,
Как дурман ночных цветов,
Как игра неясных снов...
Кто-то дышит, сам незримый,
Скрытой страстию томимый...
После, слышу, дразнит слух,
Нежный, как весенний дух,
Голос: «Милая, пусти же!»
Громче... тише... дальше... ближе...
| |
ПОЛКАН (простодушно) |
Ты взглянула б под кровать.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
| |
ПОЛКАН |
Так плевать!
Пусть их дразнят.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
| |
ПОЛКАН (вдруг догадавшись) |
Это лихорадка!
Или так, девичьи сны:
Нынче все одним полны.
| |
ЦАРЬ ДОДОН (решившись заговорить) |
| |
| |
| (Шемаханская царица, не слушая, в страстном порыве заламывает руки.) | |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
О, трепет ласки,
О, узор любовной сказки,
Первый страсти поцелуй!
Где вы, где вы?
| |
ПОЛКАН (с обидной усмешкой) |
Придут, придут, не тоскуй.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (к Додону, взволнованно вставая) |
Царь, гони ты прочь урода.
Не люб мне твой воевода!
| |
| |
| (Полкан опешил.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (к Полкану) |
Что ж ты, право, старый хрыч?
Пялишь бельма, словно сыч.
Видишь, девица стыдится,
Нас, мужчин, ещё боится.
Убирайся прочь! Зайди
За шатёр, оттоль гляди!
| |
| |
| (Полкан покорно встаёт и уходит за шатёр, откуда то и дело выставляется его длинная борода. Царица придвигает свою подушку вплотную к Додону.) | |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (чуть не на ухо Додону) |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (ещё более смущён опасною близостью) |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Я б хотела
Разузнать наверняка,
Так ли подлинно ярка
Прелесть девичья царицы,
Или молвят небылицы,
Что не молния слепит
И не радость веселит —
Взор слепит мой сквозь ресницы,
Веселят уста царицы.
(Смотрит прямо в глаза Додону.)
Что ты скажешь?
| |
ЦАРЬ ДОДОН (заикаясь) |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Только и всего?
Жалок ты, царицу зная
Лишь в нарядах, недурна я
И без них. Как спать ложусь,
Долго в зеркало гляжусь.
| |
| |
| (Мысленно любуется собою, увлекаясь всё более и более.) | |
| |
|
Сброшу чопорные ткани
И, как солнца луч в тумане
На кумире из сребра,
Заблистаю средь шатра.
Гляну, нет ли где родинки,
Не пристало ли соринки...
Бусы выплету из кос:
Волны резвые волос,
Не стеснённые нарядом,
Хлынут чёрным водопадом
На упругий мрамор бёдр...
Чтобы сон был свеж и бодр,
На ночь я кроплюсь росою:
По груди бегут чредою
Брызги влажного огня.
А и грудь же у меня!
Спорит с блеском южной розы,
Пышной, мощной... И как грёзы,
Бледной, лёгкой и сквозной...
| |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Что ты, милый, сам не свой?
Закружилася головка?
| |
ЦАРЬ ДОДОН (превозмогая себя) |
Что-то... в печени... неловко.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Пустяки. Я запою,
Слушай песенку мою.
| |
| |
| (Взглядом приказывает рабыням подыгрывать её пению.) | |
| |
|
«Ах, увянет скоро младость,
Унесёт с собою радость.
Смертный, каждый миг лови,
Каждый час отдай любви...»
| |
| |
|
Ты таких не любишь песен?
Вот другая.
| |
| |
|
«Тёмен, тесен, тёмен, тесен
Мой узорчатый шатёр.
Тёпел, мягок, тёпел, мягок,
Тёпел, мягок в нём ковёр...»
| |
| |
|
Хочешь, старенький, увидеть,
Что в шатре?
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
За что ж обидететь
Хочешь нас? Ведь я не стар.
Не морщины то...
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (договаривая) |
| |
| |
| (Продолжает песню, заигрывая с Додоном.) | |
| |
|
«А! Те потёмки негой веют,
В них без солнца гроздья зреют,
Каплет с них в кувшин вино:
Уж и пьяное оно!»
| |
| |
| (Садится и говорит утомлённо.) | |
| |
|
Пташка долго щебетала,
Напоследок и устала.
Хоть бы ты мне помогал!
| |
ЦАРЬ ДОДОН (испуганно) |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Если кто любить способен,
Гуслям сладостным подобен:
Ты едва заденешь их,
Как созвучий золотых,
Беспорядочных и страстных
Рой летит. В словах прекрасных
Унимая сердца пыл,
Что ты пел, когда любил?
| |
ЦАРЬ ДОДОН (в замешательстве) |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (подавая Додону гусли) |
| |
| |
| (Додон, взяв в руки гусли, останавливается в затруднении, затем вдруг запевает что есть мочи с отчаянной решимостью.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
«Буду век тебя любить,
Постараюсь не забыть».
| |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Ха-ха-ха-ха! А дальше? Мало!
Вот чего я не слыхала.
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (продолжает) |
«А как стану забывать,
Ты напомнишь мне опять».
| |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (с хохотом) |
Распотешил. Вот спасибо!
Нет, ты каменная глыба,
А не чутких струн набор.
Ах, когда б не бранный спор,
Были б здесь возня да смехи,
Поцелуи да потехи.
Эх, царевичи, друзья!...
| |
ЦАРЬ ДОДОН (недовольно) |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Оба взапуски любили,
Друг пред другом мне сулили
Руку, сердце и венец,
Тот, что носит их отец.
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Ну, туда им и дорога!
Вижу, толку в них не много.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (не слушая Додона) |
Собралися в путь со мной
Провожать меня домой.
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Да, доедешь до востока,
Тут и есть моя страна,
Пёстрым маревом видна.
| |
| |
| (Мечтает о чудесах родины, позабыв о Додоне.) | |
| |
|
Между морем и небом висит островок,
Что ни час очертанья меняя.
То хрустальный на облаке стал теремок,
И мне видны сквозь лёд светозарных досок
Небеса и равнина морская...
То меж древ кипарисных белеется храм,
И сама я сижу на престоле;
Предо мною курится столбом фимиам...
Никого нет кругом, но послушно всё там
Моей прихоти резвой и воле.
Не успею подумать, причалит ладья,
Остров смех молодой наполняет;
Веселюсь и пою среди юношей я,
Но то тень лишь одна, то игрушка моя:
Отвернуся — и всё исчезает.
Я тоскую одна на том острове грёз,
Плачем глазки свои утруждаю
И, чтоб сохли скорей капли пролитых слёз,
Лепестками пахучими царственных роз
В теремах своих пол посыпаю.
(Расчувствовавшись, плачет.)
Ах, зачем и вспоминать,
Даром рану растравлять!
Беспредельно это горе,
Как простор на синем море.
(к Додону)
Нет! Возьми ты жизнь мою
Иль убей тоску-змею:
С нею мыкаться довольно!
Душно! тесно! тяжко! больно!
| |
| |
| (Мечется в разные стороны; Додон бегает следом, пытаясь утешить.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Полно! Что с тобой? Не плачь!
От тоски найдётся врач.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (сквозь слёзы) |
Где сыщу, кто б мог перечить,
Мне во всём противоречить?
(Снова мечется.)
Кто б поставил сердцу грань
Твёрдо, властно?
| |
ЦАРЬ ДОДОН (торжественно) |
Перестань
Плакать, радуйся, девица,
Шемаханская царица!
Ты искала и нашла:
Будет жизнь твоя светла.
Буду я тебе перечить
И во всём противоречить...
Вообще, без дальних слов,
Для тебя на всё готов.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (в изумлении) |
Мне? Перечить?
(Смеётся.)
Очень рада.
Вот-то счастье! Вот отрада!
| |
| |
| (Берёт Додона за обе руки; тот безмерно счастлив.) | |
| |
|
Ради праздника попляшем,
Позабыв о сане нашем.
| |
ЦАРЬ ДОДОН (испуганно) |
Право, с детства не плясал.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Ну, так будь опять ребёнок.
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
А к тому ж не так я тонок,
Шлем тяжёлый у меня,
Чешуйчатая броня...
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Шлем долой, а по височкам
Мы повяжемся платочком.
| |
| |
| (Снимает с Додона шлем и повязывает его платочком.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (слабо сопротивляясь, обиженно) |
Что ты, матушка моя!
Не в шуты нанялся я.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (отойдя и любуясь Додоном на расстоянии) |
Как же всё тебе пристало!
Не хватает опахала,
Чтоб манить им за собой.
| |
| |
| (Даёт Додону в руки опахало.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (отмахиваясь) |
| |
| |
| (Додон стоит, опешив. Царица поправляет ему примятую платком бороду.) | |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Дай я выправлю бородку.
Замолчи! Стань на серёдку.
| |
| |
| (Выводит Додона на середину. Подушки убирают.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (жалобно) |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (укоризненно) |
Недогадлив ты. Как жаль,
Что нет разума в Додоне!
А кому ж стучать в ладони
И коленцам поощрять,
Если мы прогоним рать?
| |
ЦАРЬ ДОДОН (угрюмо) |
На людях плясать не стану.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Значит, быть со мной Полкану.
Эй, Полкан! ко мне, дружок!
| |
| |
| (Полкан выставляет из-за шатра голову, но подойти не смеет.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (ищет примирения) |
Не сердися, голубок.
Хоть плясать я не умею,
А себя не пожалею.
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Так начнём. Сюда, народ!
Наш Додон плясать пойдёт.
| |
| |
| (Полкан и ратники опасливо приближаются к ковру и становятся вокруг, стараясь не видеть Додона. Рабыни мерно начинают играть плавную пляску, Царица с бубном выступает тихо и воздушно.) | |
| |
|
Выплываю я сначала,
Опустивши покрывало,
Томно, скромно. Твой черёд,
Выступай, Додон, вперёд,
Как индюк, кичливо, боком,
И как будто ненароком
Натолкнися на меня.
| |
| |
| (Додон пляшет, как приказано, и неуклюже наталкивается на Царицу.) | |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Так. Я, бубном зазвеня,
От тебя неслышно, гибко
Ускользаю, словно рыбка.
Ты ж, противный старый рак,
Норовишь поймать.
| |
| |
| (Додон снова пляшет.) | |
| |
(рассердившись) |
| |
| |
|
Вот верблюжьи-то ухватки:
Не держи наружу пятки!
А теперь рукой махни,
Завертись, засемени,
(Пляска становится оживлённой.)
Бей ногами до упаду,
А я здесь пока присяду.
| |
| |
| (Додон, отчаянно махнув рукой, пускается в бешеный пляс. Царица садится в стороне, хохочет без умолку, потешаясь над Додоном. Из шатра выбегают арапчата и кружатся вокруг Додона. Выбившись из сил, Додон падает на ковёр. Пляска прекращается, арапчата убегают в шатёр.) | <- арапчата
арапчата ->
|
| |
ЦАРЬ ДОДОН (поднявшись на колени) |
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (вставая на ноги) |
Если я тебе так мил,
Бью тебе челом на царстве,
На великом государстве:
Всё твоё, всё твоё, и сам я твой.
| |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (презрительно) |
Что ж там делать нам с тобой?
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Как «что делать»? Сласти кушать,
Отдыхать да сказки слушать...
Кроме птичья молока,
Всё найдётся для дружка,
Ничего жалеть не стяну!
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Сколько розог дашь Полкану?
Так его я не люблю.
| |
ЦАРЬ ДОДОН (щедро) |
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА |
Я, пожалуй, и согласна.
Мешкать незачем напрасно:
Сборы скоры у меня.
В путь сейчас же!
| |
| |
| (Из шатра нескончаемой вереницей идут рабыни Царицы, неся зеркала, опахала, ларцы с драгоценностями, ковры, кувшины и прочее, и снаряжают Царицу. В ратном стане также движение.) | <- рабыни II
|
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Эй, коня!
Золотую колесницу,
Чтоб везти на ней царицу!
| |
ШЕМАХАНСКАЯ ЦАРИЦА (становясь рядом с Додоном) |
Я готова. Ха-ха-ха!
Пойте, славьте жениха!
| |
| |
|
РАБЫНИ ЦАРИЦЫ
Сёстры, кто хромает рядом
С лучезарною красою?
Царь он саном и нарядом,
Раб же телом и душою.
С кем сравним его? С верблюдом
По изгибам странным стана,
По ужимкам и причудам
Он прямая обезьяна.
Сердце спит для чувств высоких,
Полон дух постыдной ленью;
Меж красавиц яснооких
Он подобен привиденью.
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (вне себя от радости)
Эй, Полкан труби победу!
Я домой с невестой еду.
|
Вместе
РАБЫНИ ЦАРИЦЫ |
| |
| |
| (Трубы и клики войска. Начинается шествие.) | |
РАТНИКИ |
| |
| |
Конец второго действия. | |
| |