| |
|
|
Одна сцена |
Ещё до раскрытия занавеса чувствуется, что предстоит нечто чрезвычайно важное и торжественное. И действительно: перед зрителями обширная палата во дворце славного царя Додона - как раз во время заседания царской думы. Палата богато украшена русской резьбой, позолотой и красками, причём видно сейчас, что любимыми цветами Додонова народа были зелёный, голубой и жёлтый. Одна стена палаты заменяется рядом приземистых столбов с точёными перилами между ними. В пролёты пестреют тесно примыкающие к дворцу улицы столицы с нагромождёнными друг на друга теремами и вишнёвыми садиками при домах. Весеннее солнце пробралось в палату яркими полосами света в пыльном воздухе и играет на изразцовом полу, отчего остальная часть кажется немного сумрачной. С открытой стороны идёт вниз наружная лестница. У входа стоят сонные и толстые тяжеловооружённые стражники. По улице время от времени мелькают, выставляясь над уровнем пола палаты, плечи и головы прохожих, торопливо снимающих шапки. У другой стены на лавках, крытых парчой, расположились полукругом бояре, степенные и бородатые, посередине же, на престоле, пышно убранном павлиньими перьями, восседает сам Царь Додон, в золотой короне и жёлтом царском облачении. По обоим бокам нетерпеливые царевичи - сыновья Афрон и Гвидон. Между боярами старый и неотёсанный воевода Полкан. |
Q
Царь Додон, Афрон, Гвидон, Полкан, бояре
|
| |
ЦАРЬ ДОДОН (видимо, удрученный заботой) |
Я вас здесь затем созвал,
Чтобы каждый в царстве знал,
Как могучему Додону
Тяжело носить корону.
Ну-те, слушайте, друзья!
Смолоду был грозен я
И соседям то и дело
Наносил обиды смело.
Но теперь бы я хотел
Отдохнуть от ратных дел
И покой себе устроить.
Как нарочно, беспокоить
Нынче стал сосед меня,
Беспрестанно зло чиня!
Чтоб концы своих владений
Оградить от нападений,
Мне приходится держать
Многочисленную рать.
Воеводы не зевают,
А никак не успевают.
Ждем погрома с юга, глядь -
Ан с востока лезет рать;
Справим здесь - лихие гости
Идут от моря. Со злости
Инда плачу я, Додон,
Инда забываю сон.
Что и жизнь в такой тревоге!
Жду совета и помоги.
(К Гвидону.)
Мой наследник, говори.
| |
ГВИДОН (срываясь с места) |
Ночь всю думал до зари
О тебе, отец наш славный,
О заботе о державной,
И придумал я к утру
Хитроумную игру.
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Да зачем уж так стараться,
Долго ль думой надорваться.
| |
ГВИДОН |
Весь источник наших бед
В том, что близок к нам сосед:
Только ступит шаг за грани -
И сейчас же в нашем стане.
| |
БОЯРЕ |
Так! Границу перейдёт -
И на войско нападёт.
| |
| |
ГВИДОН |
(довольный своей изобретательностью)
Уберём же рать с границы
И поставим вкруг столицы,
А в столичном граде сём
Яств и питий запасём...
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Яств и питий! Да, конечно.
Будем жить себе беспечно!
| |
ГВИДОН |
Пива больше да вина.
Вот такая б нам война!
| |
БОЯРЕ |
| |
ГВИДОН (к Додону) |
И пока сосед на сёлах,
Нивах, пажитях весёлых
Будет зло свое срывать,
Ты успеешь и поспать,
И собраться с духом снова
Для отпора им лихого.
| |
ЦАРЬ ДОДОН (восхищённо) |
| |
БОЯРЕ (в шумном восторге) |
Честь Гвидонову уму!
Муж совета!
Храбрый воин!
Будет батюшки достоин.
Вот уж подлинно орёл:
Всю беду рукой отвёл!
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
| |
ПОЛКАН (говорит всегда, как ругается) |
Ах, дойми меня короста!
Да по мне в сто раз страшней,
Если вражья рать (чтоб ей!)
Станет станом под стенами,
Перед царскими очами,
Да по терему слегка
Из пищалей даст щелчка.
| |
БОЯРЕ (содрогаясь) |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (гневно меряя глазами Полкана) |
Ты заврался?
Или на цепь сесть собрался?
| |
БОЯРЕ (злобно) |
Ишь, какая в старом прыть!
| |
ЦАРЬ ДОДОН (подумав, улыбается) |
Хотя, что греха таить!
Что поближе да виднее,
Как-то нам всегда страшнее.
(К Афрону.)
Твой черёд, речь за тобой,
Мой любимый сын меньшой.
| |
АФРОН (с горячностью) |
Мой родитель! Очень жалко,
Что хвалёная смекалка
Угодила невпопад.
Я стыжусь, что он мой брат.
| |
| |
| (Гвидон хватается за меч.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
| |
АФРОН |
Что лукавить?
Я один могу избавить
Батюшку от вечных бед
И тревог. Вот мой совет:
| |
| |
|
Наше доблестное войско,
Полно пылкости геройской,
Распустить пока совсем.
А за месяц перед тем,
Как напасть на нас соседям,
Мы навстречу им поедем,
Вступим в бой лицом к лицу,
Как прилично удальцу,
И, намяв бока соседу,
Будем праздновать победу!
| |
БОЯРЕ (в восторге) |
Будем праздновать победу!
Будем праздновать победу!
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (растроганно) |
Дай тебя я обойму.
Быть по слову твоему.
| |
| |
БОЯРЕ (наперерыв) |
Будь, Афрон, повсюду славен!
Самому Додону равен!
Мудр как змий!
Притом боец!
Точка в точку царь-отец!
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Дело мастера боится;
Так не всякий умудрится.
| |
| |
ПОЛКАН |
Как же так, великий царь?
Кипяток меня ошпарь!
Ну, а как сосед наш дерзкий
По повадке богомерзкой
Нам не даст за месяц знать,
Что намерен воевать?
| |
ЦАРЬ ДОДОН (пуская в Полкана чем попало, яростно) |
Ты опять, болтун проклятый!
Благо, бороду лопатой
Отрастил до кушака,
Так ломаешь дурака.
| |
БОЯРЕ (в смятении) |
Сбил всех, спутал, всё смешал!
Так и выпалил!
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Нахал!
(Не может успокоиться.)
Он с врагом не заодно ли?
Рассердил меня до боли!
| |
ГВИДОН |
| |
АФРОН |
Для него
Царь не значит ничего.
| |
| |
| (Шум. Все наступают на Полкана. Тот отбивается.) | |
| |
БОЯРЕ |
Бить его!
Вяжи злодея!
Бить его!
Берись дружнее!
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Цыц! Молчите!
(Шум прекращается.)
Так-то так,
Воевода мой дурак.
Только как нам быть с соседом?
Где исход найти всем бедам?
| |
БОЯРЕ |
Знать не можем, светлый царь!
Виноваты, государь!
| |
ЦАРЬ ДОДОН (с презрением) |
| |
БОЯРЕ (поспешно) |
| |
ОДНА ГРУППА БОЯР (нерешительно) |
Жалко,
Умерла одна гадалка:
На бобах бы развела...
| |
ВТОРАЯ ГРУППА БОЯР |
Что бобы! У нас была,
Жаль давно, колдунья пуще:
На квасной гадала гуще.
| |
ГВИДОН |
Тоже вот и по звездам,
Кто умеет, скажет сам.
| |
| |
ПЕРВАЯ ГРУППА БОЯР |
| |
ВТОРАЯ ГРУППА БОЯР |
| |
ПЕРВАЯ ГРУППА БОЯР |
Боб вернее!
На бобах оно виднее.
| |
ВТОРАЯ ГРУППА БОЯР |
| |
ПЕРВАЯ ГРУППА БОЯР |
| |
ВТОРАЯ ГРУППА БОЯР |
| |
ПЕРВАЯ ГРУППА БОЯР |
| |
| |
| (Ссора становится ожесточённою. Царь Додон сидит в раздумье.) | |
| |
ВТОРАЯ ГРУППА БОЯР |
| |
ПЕРВАЯ ГРУППА БОЯР |
| |
ВТОРАЯ ГРУППА БОЯР |
| |
| |
На лестнице показывается дряхлый Звездочёт в белой сарачинской шапке и синей ферязи с золотыми звёздами; под мышками у него астролябия и пестрядинный мешок. Все замолкают и следят за Звездочётом, который мелкими старческими шажками подходит к царю и кланяется ему в ноги. | <- Звездочёт
|
| |
|
ЗВЕЗДОЧЁТ (на коленях)
Славен будь, великий царь!
Знал меня отец твой встарь,
Но с тобой мы не знакомы...
Долгом верности влекомый
И наслышан, что Додон
Потерял в заботах сон,
В дар принёс тебе я птицу.
Посади её на спицу:
Петушок мой золотой
Будет верный сторож твой.
Коль кругом всё будет мирно,
Так сидеть он будет смирно;
Но лишь чуть со стороны
Ожидать тебе войны,
Иль набега силы бранной,
Иль другой беды нежданной,
Вмиг тогда мой петушок
Приподымет гребешок,
Как спросонков встрепенётся
И в то место обернётся,
Закричит: «Ки-ри-ку-ку!
Берегись, будь начеку!»
| S
|
| |
ЦАРЬ ДОДОН (ещё не смея верить) |
Славны бубны за горами!
Вынь его, мы взглянем сами.
| |
| |
Все обступили с любопытством Звездочёта. Звездочёт вынимает из своего мешка искусно сделанного Золотого петушка, который у него в руках бьётся и кричит. | <- Золотой петушок
|
| |
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК |
Ки-ри-ки! Ки-ри-ку-ку!
Царствуй, лёжа на боку!
| S
(♦)
(♦)
|
| |
| (Все ахнули от изумления.) | |
| |
БОЯРЕ |
Просто чудо! Просто диво!
Ай старик! Сказал правдиво!
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Просто чудо! Просто диво!
(ко всем, весело)
Или впрямь я с этих пор
Всем соседям дам отпор?
(к слуге)
Посадить его на спицу
Сторожить мою столицу.
| |
| |
| (Слуга уносит Петушка.) | Золотой петушок ->
|
| |
(к Звездочёту) |
Чем тебя благодарить?
Что тебе мне посулить?
(торжественно)
За такое одолженье,
Сверх любви и уваженья,
Волю первую твою
Я исполню, как мою.
| |
ЗВЕЗДОЧЁТ |
Мудрецам дары не лестны:
Власть, богатство, сан известный
Даст нам лишнего врага.
Но любовь мне дорога, -
И прошу тебя с поклоном
Дать мне запись по законам,
Чтоб стояло твёрже скал
То, что царь мне обещал.
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (удивляясь) |
По законам? Что за слово?
Я не слыхивал такого.
Моя прихоть, мой приказ -
Вот закон на каждый раз.
Только ты не сомневайся
И за всем ко мне являйся.
| |
| |
| (Звездочёт снова кланяется в землю и направляется к выходу. Проводив Звездочёта до лестницы, Додон царственным движением отпускает бояр и царевичей.) | Звездочёт, Полкан, Гвидон, Афрон, бояре ->
|
| <- Золотой петушок
|
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК (со спицы) |
Ки-ри-ки! Ки-ри-ку-ку!
Царствуй, лёжа на боку!
| |
| |
| (Царь Додон, слушая Петушка, весело похаживает, потирая руки от удовольствия.) | |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
То-то счастье! Руки сложа,
Буду царствовать я лёжа;
Захочу и задремлю,
И будить нас не велю.
Прикажу - потешат сказкой,
Боем, скоморошьей пляской.
И забуду навсегда,
Что на свете есть беда.
| |
| |
На пороге во внутренние комнаты появляется ключница Амелфа. | <- Амелфа
|
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Ишь, как славно солнце греет!
(Потягивается на солнышке.)
Вешний дух. Всё зеленеет,
Вишня словно в молоке...
(нерешительно)
Здесь прилечь бы в уголке,
Не ходя в опочивальню.
| |
АМЕЛФА |
(всплёскивая руками с беззаветною преданностью)
Батюшка, да хочешь, в спальню
Всю столицу превратим.
| |
| |
| (По её знаку слуги бросаются в терем и выносят на самое солнце кровать слоновой кости с шёлковым одеялом. Сама же Амелфа подходит к Додону с огромным подносом, уставленным лакомствами.) | |
| |
АМЕЛФА |
Только ты с брюшком пустым...
Скушай хоть стручков турецких
Иль в меду орехов грецких;
Студеным запьёшь кваском
С мятой, хмелем, имбирём.
Иль ответят царским думам
Начинённые изюмом
Черносливинки в вине?
Пробуй, вкусны ли оне.
| |
ЦАРЬ ДОДОН (зевая, присаживается к блюду) |
Что же, можно. А покуда
Прохлаждаюсь я у блюда,
Постарайтесь как-нибудь,
Чтоб мне сидя не уснуть.
Пусть, ни мига не теряя,
Принесут мне попугая.
| |
| |
Кушает и запивает. Царский птичник приносит привязанного цепочкой к кольцу зелёного попугая, который поёт, щёлкает и свистит. | <- Птичник
|
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Здравствуй, попка! Не привык
Понимать я твой язык,
Ты ж умильно так стрекочешь...
Попросить меня что хочешь?
| |
| |
| (Попугай поёт и свистит.) | |
(к Амелфе) |
| |
АМЕЛФА |
(принимая на себя обязанности переводчика)
Всё одно:
Ты поставь его в окно,
Чтоб на людях показаться,
Для других покрасоваться.
| |
ЦАРЬ ДОДОН (недовольно) |
Глуп ты, попка! А зачем
Нам другие?
| |
| |
| (Попугай поёт и свищет то же самое.) | |
| |
АМЕЛФА |
Молвит: "Всем
Разглашал бы, как с амвона,
Про дела царя Додона
И про доблести его."
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Ха-ха-ха! Ну, ничего,
Не робей! Ты стал умнее.
А скажи: а что милее
Нам всего на свете?
| |
| |
| (Попугай свищет и поёт то же самое. Додон смеётся.) | |
| |
АМЕЛФА |
"Сон", -
говорит он, царь Додон.
| |
| |
| (Додон смеётся. Он кончил кушать и поглядывает на постель. Амелфа взбивает подушку и оправляет одеяло.) | |
| |
|
Вешним днём соснуть здорóво.
Ляг, я с личика царёва
Отгоню докучных мух.
| |
| |
| (Попугая уносят.) | Птичник ->
|
| |
АМЕЛФА |
Тронь подушку: что за пух!
| |
| |
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК (со спицы) |
Ки-ри-ки! Ки-ри-ку-ку!
Царствуй, лёжа на боку!
| |
| |
| (Додон соблазнился и прилёг — и уже спит беззаботно, как дитя. Ключница отмахивает мух, наклоняясь над постелью Додона. Вдали сонно перекликается стража.) | |
| |
СТРАЖА (за сценой) |
Царствуй, лёжа на боку!
Царствуй, лёжа на боку!
| |
| |
| (Чары полуденного сна одолели и стражу. Все, кроме ключницы, спят сладко и долго. Тишина в столице полная; одни неугомонные мухи кружатся над Додоном, да солнце по-прежнему обдаёт его своим светом, ровным и ласковым.) | |
| |
АМЕЛФА |
Все заснули, всех сморило,
Вешним сном угомонило.
| |
| |
| (Облокачивается на царёву постель и засыпает рядом с Додоном, который во сне улыбается, грезя о какой-то небывалой чудной красавице.) | |
| |
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК (со спицы) |
Ки-ри-ки! Ки-ри-ку-ку!
Берегись, будь начеку!
| |
| |
Поднимается шум и беготня. Трубные звуки то там, то сям. Кони ржут. | <- Народ
|
Перед дворцом собирается народ; на жалких лицах виден страшный испуг. | |
| |
НАРОД (на улице) |
Петушок кричит. Вставайте!
Эй, борзых коней седлайте!
Эй, скорее! Враг не ждёт,
Топчет нивы, села жжёт.
| |
| <- Полкан
|
ПОЛКАН (вбегая) |
Царь ты наш, отец народа!
Это я, твой воевода!
Государь, проснись! Беда!
| |
| |
| (Амелфа вскакивает и скрывается.) | Амелфа ->
|
| |
ЦАРЬ ДОДОН (не совсем проснувшись) |
| |
ПОЛКАН |
Прёт, должно быть, рать чужая.
| |
ЦАРЬ ДОДОН (вставая и зевая) |
А? что там? беда какая?
Не мой терем ли горит?
| |
ПОЛКАН |
Шут возьми его! Кричит
Наш петух, вертясь на спице;
Шум и гам по всей столице!
| |
| |
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК (со спицы) |
Ки-ри-ки! Ки-ри-ку-ку!
Берегись, будь начеку!
| |
| |
| (Додон заглядывает на Петушка.) | |
| |
|
ЦАРЬ ДОДОН
Ну, ребятушки, война!
И подмога нам нужна.
Медлить нечего, живее!
Отпирай ларцы скорее:
Лисий хвост с бобром седым
Я кладу на каждый дым.
Только слушайте, народы!
Если сами воеводы,
Или там под ними кто,
Взять захочет лишку что,
Не перечьте: их уж дело.
| S
|
| |
НАРОД (расстилаясь) |
| |
| |
Додон садится на трон. Из внутренних покоев поспешно выходит царевич Афрон, выбегают бояре; все вооружены. Влетает Гвидон, на ходу пристёгивая меч. | <- Афрон, бояре, Гвидон
|
| |
ЦАРЬ ДОДОН (торжественно) |
Дорогие сыновья!
С давних пор в вас вижу я
Постоянное хотенье
Отомстить за нападенья.
Час настал, и славный путь...
| |
| |
АФРОН (перебивая с жаром) |
Дай немножко, дай немножко нам вздохнуть!
| |
ГВИДОН |
Дай немножко нам вздохнуть!
Пусть уж едут воеводы.
| |
АФРОН |
Не хотим терпеть невзгоды,
Без зазнобушек скучать.
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Ах, бесстыдники, молчать!
(Топает ногой.)
Выступать беспрекословно!
Войско ваше полюбовно
Разделите пополам,
Только, чур, не ссорьтесь там.
Добрый путь вам! Поезжайте
Да домой скорей бывайте.
| |
| |
| (Трижды целует каждого сына. Сыновья уныло уходят с боярами. Слышен шум отъезжающего войска. Когда всё успокаивается, слышен голос Петушка.) | Гвидон, Афрон, бояре, Народ, Полкан ->
|
| |
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК (со спицы) |
Ки-ри-ки-ку-ку!
Царствуй, лёжа на боку!
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (зевая) |
Петушок родной, спасибо!
Коль грозит ещё что-либо,
То кричи, не потая.
| |
| <- Амелфа
|
|
(к Амелфе, которая снова показалась в дверях)
Взбей подушки, мать моя:
Я ещё сосну немного.
Эта бранная тревога
Доглядеть мне не дала -
Вот досада-то была! -
Что-то дивное в виденье.
| |
| |
| (Ложится на постель и закрывает глаза.) | |
| |
|
Вот тебе моё веленье:
Разгадай мне сон, какой -
Не припомню сам.
| |
АМЕЛФА |
Постой!
Только дай старухе сроку,
Не спеши, коль хочешь проку.
(Думает.)
| |
| |
|
АМЕЛФА
Что ж такое? Уж не то ль,
Что ты шахматный король?
Вкруг вальящаты тавлеи...
«Шах и мат вам всем, злодеи!»
Кони, ферзь, ладьи, слоны —
Все тобой побеждены.
Тут тавлеи всё смешали,
Мы на прежнем месте стали.
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (сквозь дремоту) |
Лучше, лучше, сердце билось
Как-то сладко...
| |
АМЕЛФА |
| |
| |
|
В бане грустен царь сидит,
Мыльной пеной весь покрыт.
Вдруг, негадан и нечаян,
Вышел из печи хозяин.
Шерсть наёжа, домовой
Гладит бархатной рукой.
И зарадовалось тело,
Налилось, помолодело,
Словно яблочко в поре.
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (усмехаясь) |
Так и жгло во всём нутре...
Лучше снилось!
| |
АМЕЛФА |
(Как бы догадавшись, грозит Додону пальцем.)
Ах, проказник!
Сон такой да утром в праздник.
(на ушко)
| |
| |
|
Ты ложился отдыхать
На парчовую кровать,
А постлала изголовье
С тихой лаской да любовью,
Чуждой прелестью дыша,
Красна девица-душа.
Ты же, царь, зажмуря очи,
Что пред солнцем птица ночи,
Белы ручки придержал
И к груди её прижал...
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (едва превозмогая дремоту) |
| |
АМЕЛФА |
| |
| |
СТРАЖА (вдалеке) |
Царствуй, лёжа на боку!
Царствуй, лёжа на боку!
| |
| |
| (Царь Додон, а за Додоном и Амелфа, и стража засыпают прежним могучим и мирным сном... Грёзы Додона о чудной красавице теперь стали отчётливее и настойчивее.) | |
| |
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК (со спицы) |
Ки-ри-ки! Ки-ри-ку-ку!
Берегись, будь начеку!
| |
| |
Снова шум и беготня. Трубы. На улице перед дворцом в страшном смятении собираются толпы народа. | <- Народ
|
| |
НАРОД (на улице) |
Ой, беда! Ой, братцы, лихо!
(в недоумении; не смея будить Додона)
- Государь наш спит.
- Всё тихо в тереме.
- Нельзя будить.
- Что же делать, как нам быть?
Где Полкан, наш воевода?
| |
| |
Вбегает Полкан с вооружёнными боярами. Амелфа вскакивает и скрывается. | <- Полкан, бояре
Амелфа ->
|
| |
ПОЛКАН |
Государь, отец народа!
Государь! Опять, опять беда!
| |
ЦАРЬ ДОДОН (вскакивая с постели) |
| |
ПОЛКАН |
Шум и гам в твоей столице,
И опять вверху на спице
Куролесит петушок,
Обернувшись на восток:
Не хватило, видно, рати.
Полагаю, было б кстати
Подыматься старикам.
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
(протирая глаза и зевая)
Погоди, взгляну я сам.
| |
| |
| (Подходит к перилам и заглядывает на крышу.) | |
| |
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК (со спицы) |
Ки-ри-ки! Ки-ри-ку-ку!
Берегись, будь начеку!
| |
ЦАРЬ ДОДОН (уныло) |
Птица бьётся не напрасно:
Предстоит нам путь опасный.
Старина, встаём живей,
Выручать идём детей.
(Собирается без всякого воодушевления.)
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
| |
| |
Слуги поспешно приносят запылённое и заржавленное вооружение и облачают Додона. Амелфа тут же в глубоком огорчении. | <- Амелфа, слуги
|
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Латы мне уж тесноваты.
Поищите, где висит
Мой любимый красный щит?
| |
| |
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК (со спицы) |
Ки-ри-ку-ку!
Берегись, будь начеку!
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (осматривая поднесённый щит) |
Щит весь ржавчиной изъеден...
И колчан стрелами беден.
(Стоит совсем одетый.)
Чуть дышу. Заветный меч
Стал тяжёл для царских плеч.
(тяжело вздыхая)
Делать нечего, ведите,
На коня меня садите.
| |
| |
| (Толпа слуг хватает Додона под руки и ведёт к лестнице, где ожидает белый конь. Народ проникает понемногу и в палату.) | |
| |
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК (со спицы) |
Ки-ри-ку-ку!
Берегись, будь начеку!
| |
| |
ЦАРЬ ДОДОН (грозясь, по дороге) |
Ох, уж этот петушок!
Спрятал бы его в мешок.
(у лестницы)
Конь-то смирен?
| |
ВТОРОЙ БОЯРИН |
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
| |
АМЕЛФА (в отчаянии) |
Не покушав, да идти,
Свет наш!
| |
ЦАРЬ ДОДОН |
Можно и в пути.
(к Полкану)
Есть запасы?
| |
ПОЛКАН
ЦАРЬ ДОДОН |
Вместе
ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК (со спицы)
Ки-ри-ку-ку!
Берегись, будь начеку!
АМЕЛФА |
| |
| |
| (Додона усаживают на коня.) | |
| |
|
НАРОД
Царь наш батюшка, ура!
Ура! Ура!
Сам идёшь, вождей-то нету
Притянуть врага к ответу.
Ты себя-то соблюди.
Стой всё время позади.
| |
| |
Конец первого действия. | |
| |