www.librettidopera.it

Цефал и Прокрис

ЦЕФАЛ И ПРОКРИС

Опера.

Краткая версия на www.operalib.eu.

Расширенная версия либретто.
Либретто в формате PDF.

QR code:
QR code

Текст Алекса́ндр Петро́вич СУМАРО́КОВ.
Музыка Франчѐско Домѐнико АРА́ЙЯ.

Премьера: март 1755 года, Санкт-Петербург.


Действующие лица:

АВРОРА

сопрано

ЕРИХТЕЙ Царь Афинский

неизвестный

ПРОКРИС дочь Еристеева

сопрано

ЦЕФАЛ Царевич Фоциды

тенор

МИНОС Царь Критский

неизвестный

ТЕСТОР Вельможа Миносов и волшебник

неизвестный






Действие первое
Явление I

Минос и Тестор.

МИНОС

Я, Тестор, лютое мучение терплю;

Которую люблю,

За всю мою любовь, за все мое страданье,

Меня ввергает та в несносную напасть,

И умножаючи желанье,

В отчаяньи моем мою величит страсть.

Какую чувствую тоску я люту!

В сей день, в сей час, в сию минуту,

Царевна - ах, на что ея толь мил мне зрак!

Моя возлюбленна с другим вступает в брак.

ТЕСТОР

Прейдут супругов сих утехи вскоре:

Ты знаешь, сколько мил совместник твой Авроре.

Желанья своего она не пресечет:

Жестокости любви подвластну,

Любовнику несчастну,

И из отчаянья надежду извлечет.

МИНОС

Прежесточайшую мою ты видя муку,

Употреби теперь ты всю свою науку.

Оставшая моя надежда только в том:

В тебе я зрю ее, а более ни в ком.

Явление II

Те же, Ерихтей, Цефал, Прокрис.

ЕРИХТЕЙ, ЦЕФАЛ, ПРОКРИС, ХОР

(выходя по сочетании из Минервина храма)

Прославляйся велегласно

Ты, сердец любовный жар;

Сочетание коль страстно,

В свете лучший смертным дар,

А в неcчастной самой доле,

Сочетанье по неволе,

Нестерпимейший удар.

Прославляйся велегласно

Ты сердец любовный жар!

Сочетание коль страстно,

В свете лучший смертным дар.

ЕРИХТЕЙ

В горячности своей живите неразлучно,

И в век благополучно.

ЦЕФАЛ

(Прокрисе)

Люби меня всегда, как стала ты любить,

А я тебе хочу до гроба верен быть.

ПРОКРИС

И я тебе верна до гроба.

ОБА

О как мы счастливы с тобою оба!

МИНОС

Вы оба счастливы, несчастна жизнь моя,

И весь сей весел град, печален только я.

Владей моей любезной,

И радуйся, Цефал, моей ты жизни слезной,

Нельзя мне вобразить веселья твоего,

Подобно как тебе мученья моего.

Что чувствуешь ты, то довольно знаешь.

Но горестей моих не понимаешь.

Тяжкая тому печаль,

Коль кому любезной жаль,

А она о нем не сожалеет.

Лютая тому напасть,

Кто имеет нежну страсть

К той, которая к нему страсти не имеет:

Быть противным и любить,

Коль нельзя возненавидеть,

И в чужих руках то видеть

Что никак нельзя забыть.

Явление III

Ерихтей, Цефал и Прокрис.

ЕРИХТЕЙ

Кто без надежды любовью распалится,

Тот волею в беды валится.

Кто счастью своему признаков не имел,

Та что тот шел,

Куда его одно желанье посылало?

Желанья одного, пленити сердце, мало.

Сердца одна

Взаимна страсть соединяет:

Любовь вредна,

Когда не полоняет:

Наконец,

Воюющих сердец.

Коль мысли несогласны;

В исканьи пользы нет.

А вам взаимна страсть утехи подает:

Исканьи ваши были не напрасны.

Кормщик весел в корабле.

Своему конец зря бегу,

Приближаяся ко брегу,

И касаяся земле.

Тот преплыв шумящи воды,

Не страшится уж погоды:

И любовник весел так,

Покорив любезной зрак.

Явление IV

Цефал и Прокрис.

ЦЕФАЛ

Благополучен день сей, Прокрис дорогая:

Любовь, сердца спрягая,

Которыя зажгла,

Союзом вечным нас в последок сопрягла.

ХОР

Любовь сердца спрягая,

Которые зажгла,

Союзом вечным вас в последок сопрягла.

ВСЕ

Благополучен день сей нам (им), любовь драгая.

ПРОКРИС

В тебе вся жизнь моя:

Я буду навсегда, возлюбленный, твоя.

ВСЕ

Любовь, сердца спрягая,

Которыя зажгла,

Союзом вечным нас (их) в последок сопрягла.

Благополучен день сей нам (им), любовь драгая.

ЦЕФАЛ

Но средь сих радостей, любезна Прокрис, вдруг

Не знаю отчего томиться стал мой дух,

И сердце замирает.

Конечно, рок на нас напасти простирает.

Что предвещается моею мне тоской!

Не знаю горести я больше никакой.

Чем я колеблем был, то все уж утишилось,

И наше все теперь желанье совершилось,

Богиня сей страны,

Открой Минерва ныне,

Какой подвластен я судьбине,

И к счастию ли мне сии часы даны!

Двери Минервина храма растворяются, и слышен глас Минервы.

ГОЛОС МИНЕРВЫ

Часы сии вам грозны:

Уставили их так правители небес,

И сам Зевес.

И все мои за вас уже прошенья поздны.

(Видна молния и слышен гром.)

ЦЕФАЛ

Возможно ли то снесть!

ПРОКРИС

О небо! А во мне еще дыханье есть!

Всех паче дней, в сей час, тобой, Цефал, я страстна.

ЦЕФАЛ

А ты в моих глазах всех паче дней прекрасна.

Немилосердна весть!

ПРОКРИС

О ведомость ужасна!

ОБА

О наша жизнь несчастна!

ЦЕФАЛ

О сладкая любовь!

Мы мнили, что уже страсть наша безопасна:

Вспаливши нашу кровь,

Почто ты с нашею судьбиной не согласна!

ПРОКРИС

Весь град, и мой отец пойдет в Зевесов храм,

И там,

Коль наши просьбы недоходны,

Когда противны мы судьбам,

И наши пламени бессмертным не угодны,

За нас молитвы принесут богам.

Ах! либо гнев их и смягчится,

Которым так наш дух тягчится.

А если непременно вам

Послать, о боги, казни нам;

Так вы жестокую судьбину

Пошлите на меня едину!

Юпитер на меня ты руку вознеси!

ЦЕФАЛ

Карай мя, лишь мою любезную спаси!

Явление V

Цефал.

Минута страшная, все мысли ты расшибла,

И светлый радостьми сей день,

Преобратила в тень.

Надежда вся погибла.

Я с самой высоты веселостей своих

Паду в глубокую бед бездну:

Теряю днесь свою любезну

И с ней лишаюся я всех времен драгих,

Неизъясненныя болезни ощущаю,

И бедства все себе я ныне предвещаю.

Но чем мой больше дух смутить,

И чем урон мой заплатить!

Когда она из глаз моих возьмется,

Все для меня минется.

Вспомнив, как тебя любил,

Разлучившися со мною,

Не подумай чтоб иною

Я до смерти пленен был.

Может быть меня забудешь,

Суетно меня любя.

Но забуду ль я тебя!

В сердце в век моем ты будешь.

Явление VI

Цефал и Прокрис.

ПРОКРИС

Все миновалося для нас,

О мой Цефал любезный!

Приблизился век слезный,

И наступает лютый час.

ЦЕФАЛ

Что сделалося с нами?

ПРОКРИС

Перед твоими я в последний раз очами.

ЦЕФАЛ

Какой мучительной пронзает речью слух!

Крепись мой томный дух!

ПРОКРИС

В сей час расстануся с тобою:

И уж надежды нет.

Внемли Зевесов ты ответ,

И что предписано несчастным нам судьбою:

Проститься ты успей

С любовником своим, до бед своих начала,

И больше никакой надежды не имей,

Чтоб от сего ты дни с ним жизнь препровождала.

ЦЕФАЛ

Так в самой крайности я горести теперь!

ПРОКРИС

Мою тоску, Цефал, своею ты измерь.

О Прокрис бедная, к чему ты днесь готова!

ОБА

О часть сурова!

ПРОКРИС

Прости очей моих

Едино утешенье,

И сердца моего оставшее мученье.

ЦЕФАЛ

Прости, взор глаз драгих.

Всех дум моих смятенье,

И помни, Прокрис, ты со мною разлученье.

ОБА

Не забывай тех дней,

Которы нам приятны были.

С какой горячностью друг друга мы любили!

Прости, и дай мне жить хоть в памяти своей.

(Цефал вихрем подъемлется на воздух и уносится из глаз.)

Явление VII

Прокрис.

(одна)

Что сердце ощущало,

Не однократно мне, но часто предвещало.

О рок, несносный рок,

Колико ты жесток!

Немилосердная Аврора,

Лишив меня любезна взора,

Довольствуйся теперь мучением ты сим:

Будь счастлива, несчастием моим.

Часть плачевна совершилась:

Мне осталось умереть;

Я тебя, Цефал, лишилась,

И не буду больше зреть.

Что оставил жар мне страсти,

О презлополучны дни!

К возновлению напасти,

Вспоминания одни.

Конец первого действия.

Действие второе
Явление I

Цефал один.

Сии места прекрасны

Не могут моея болезни облегчить;

Но пуще грудь мою стремятся отягчить.

Мои все чувства страстны:

Как рощи здесь шумят,

Мне мнится, о моей разлуке говорят:

Когда источники здесь льются,

Когда в брега струи их бьются,

И пастухам наводят сладкий сон,

Мне мнится, что твердят они мой тяжкий стон.

Как эхо между гор в долинах раздается,

Мое печально сердце рвется;

Оно твердит мой глас,

И имя Прокрисы в минуту много раз.

Прекраснейши места я, Прокрис, ненавижу;

Коль в них тебя не вижу.

О Прокрис, так ли ты стонаешь обо мне,

Как в отдаленной сей стонаю я стране?

Увы! и ты стонаешь;

Я знаю, что и ты о мне воспоминаешь;

Не можешь ты меня забыть:

А не забыв, меня, не можешь не любить.

Но время может ли тобой то быть забвенно,

Которым и твое,

Подобно как мое,

Все чувство напоенно!

Разны муки я терплю,

И одну тебя люблю.

Ты осталася во плаче;

Только я страдаю паче.

Очи дорогой моей,

Паче жизни я своей,

Ваши взоры почитаю,

И в любови тáю!

Явление II

Аврора и Цефал.

АВРОРА

Ты ведаешь, Цефал, как я люблю тебя.

ЦЕФАЛ

Ты знаешь, сколько рвешь Цефала ты, любя.

Я мог постигнуть то, что пренесен тобою,

В сии Цефал места.

Играй моей судьбою.

Твоя, богиня, красота,

Когда я Прокрисе подвластен,

Колико ею ни безсчастен,

Не может больше мя пленить;

Я ей намерен верен быть:

Из сердца моего она не истребится,

Доколе жизнь моя продлится.

АВРОРА

Я слышу сей ответ!

Во мзду своих страданий,

И к удовольствию желаний,

Того ли от тебя Аврора ждет!

Рушитель моего дражайшего покою,

Я всякой час тоскою,

Вздыхание губя,

Терзаюсь от тебя,

Нетвердою себя надеждою лаская,

Всхожу на небеса стенанье испуская,

И со стенанием оттоле нисхожу:

Отдохновения и в ночь не нахожу.

Краснеюсь, суетно лишившися свободы:

И смертных, и богов, и всей стыжусь природы:

Свидетели тому и горы и леса,

И реки, и моря, и сами небеса:

Бесчестием моим исполнена вселенна.

О рок, от смертного бессмертная презренна!

ЦЕФАЛ

Ты не презренна мной,

Но сердце уж мое навек дано иной.

АВРОРА

Как прекрасна роза в лете,

Превосходит все цветы,

Так всех счастливей на свете,

Чьим очам подвластен ты.

И колико ты неcчастна,

Кем душа твоя не страстна;

Коль ея ты сердцу мил!

Сим меня ты поразил.

ЦЕФАЛ

Я всех несчастнее любовию твоею;

Кем толь мой дух прельщен,

Я с той тобою разлучен,

Хоть в склонности ко мне я в ней успех имею.

Благополучна ли она,

Что ею кровь моя так сильно зажжена?

Вот Прокрисы отрада,

Что я дражайшего ея лишился взгляда.

Меня с ней больше нет,

Она лишь слезы льет.

Я здешни жалобой долины наполняю,

Во всех местах о ней воспоминаю,

Везде о ней грущу,

И облегчения ни в чем уж не ищу:

Едва на небеса взираю,

И взоры по земле без мысли простираю;

Глава валится с плеч.

Как много ты любовь могла меня разжечь!

Если точно ты то знаешь,

Как мою ты грудь терзаешь;

Нет твоей ко мне любви.

Ты ж о Прокрис дорогая,

В разлученьи пребывая,

Мне мила, где ни живи.

АВРОРА

Моей ругаясь муке,

Ты только мыслишь о своей разлуке.

Не можешь на меня взглянуть,

Ты с лаской и притворно.

Как сердце пред тобой Авроры ни покорно;

Не может жар любви моей тебя тронуть.

Кому не будетъ дивно,

Что я тебя люблю!

Но что слова гублю!

Коль в сих прекрасных быть местах тебе противно;

Сокройся от очей моих:

Не будешь красоты ты больше зрети в них.

Явление III

Аврора одна.

Вы ветры в скорости к Афинам полетите

И Критского царя к Авроре принесите;

Но чтоб с ним Тестор был!

Как ты любовнице, Монарх его, постыл,

О том я знаю.

Я в горести моей,

Днесь к ревности твоей,

И твоего раба к волшебству прибегаю.

(Слышен пресильный шум ветров.)

Явление IV

Аврора, Минос и Тестор.

АВРОРА

Обоим нам любовь вредна!

Я мучусь не одна;

Твоя душа подобно пленна.

Горячность наша несравненна,

К неблагодарнейшим сердцам;

Потщимся разлучить мы с Прокрисой Цефал.

Употребим к спокойству нам,

Все то, что Тестору волшебность даровала.

Когда б Цефал

Моим быть стал;

Пресеклась бы твоя жизнь слезна:

Любила б та тебя, что толь тебе любезна.

Покажем все ему, что можем учинить.

Сии места теперь потребно пременить,

И уподобить их ужаснейшей пустыне:

Прогоним свет мы прочь:

Преобратим день в ночь.

О нимфы здешних мест, не устрашитесь ныне,

Когда сии луга,

И сих источников приятныя брега,

Обогащенные от винограда горы,

Журчащия струи,

Долины, рощи, все жилищи нам сии,

По предприятию отчаянной Авроры,

На несколько минут

Преобратятся в край, который взорам лют.

МИНОС

Преобрати сии места прекрасны

В пустыни преужасны.

Явление V

Тестор один.

Грозныя челюсти ад растворяй!

Фурии тьму подавайте скоряй:

Сделайте день сей темнее вы нощи,

И премените в дремучий лес рощи!

Скройся ток вод от Цефаловых глаз,

Горы, вы каменем станьте в сей час.

Голос мой аду вы, вихри, внушите!

Скоро вы, фурии, скоро спешите!

Театр переменяется, и преобращает день в ночь, а прекрасную пустыню в пустыню преужасную.

ТЕСТОР

В престрашной сей стране,

Когда на то взираю,

Что я устроеваю,

Трепещет дух во мне.

Бессмертныя божатся

Твоею, ад, рекой,

И то прейти боятся,

В чем клялися тобой.

Явление VI

Цефал и Тестор.

ЦЕФАЛ

Ничто не устрашит мя боле;

Когда со мной любезной нет;

Хотя сюда весь ад Аврора призовет.

В такой презлополучной доле,

Мне всё равно, что тьма, что свет.

Явление VII

Аврора, Цефал, Минос и Тестор.

АВРОРА

Ты здесь пребудешь в век, когда ты толь упорен.

Не будешь зреть меня,

Но будешь жить стеня,

Коль мне ты не покорен.

Так слезну жизнь имей, как слезна жизнь моя.

Не думай, что с тобой любовница в разлуке;

Но к уверенью, зреть, в какой ты страждешь муке.

И Прокрис здесь твоя.

ЦЕФАЛ

И Прокрис здесь? Я с ней готов пребыть здесь вечно.

Но ах, чего хочу, любя ее сердечно!

АВРОРА

Не для житья она сюда пренесена,

Но чтоб была принуждена,

Подать тебе советы,

Чтоб ты щадил

Свои младыя леты;

И чтоб ты был

В веселии здесь купно,

Со мною непреступно.

Велите, нимфы, ей приблизиться сюда.

ЦЕФАЛ

Ах, лучше б я ее не видел никогда!

Явление VIII

Аврора, Цефал, Прокрис, Минос и Тестор.

АВРОРА

(Прокрисе)

Твоя, а не моя любовь его приводит,

Что в крайности такия он приходит,

Коль он не для тебя;

Так ты его любя,

Склони его ко мне, коль жити здесь до гроба

И бесполезно испускати стон,

Не хочет он.

Разверзнется пред ним вся адская утроба.

ПРОКРИС

(Авроре)

Богиня, мне ль склонять к другой его любви!

(Цефалу.)

Покинь меня, и с ней ты счастливо живи.

ЦЕФАЛ

(Прокрисе)

Скончаюсь жизни в лучшем цвете;

Но не отдамся в век иной:

Нет счастья для меня на свете;

Когда не будешь ты со мной.

ПРОКРИС

(Авроре)

Вели мне в наказанье,

Что я ему мила,

Чтоб здесь и я была:

И с ним деля твой гнев, делила и страданья.

АВРОРА

Не будет вам того!

Утехи вашей все любови невозвратны.

Те все места тому приятны,

В которых лучшее сокровище его.

ПРОКРИС

Смягчи свой гнев Богиня!

ЦЕФАЛ

Имей Аврора жалость!

ОБА

Не разлучай ты нас.

АВРОРА

О жар любви!

МИНОС

О небо!

ТЕСТОР

О пропасть!

ВСЕ

Несчастныя сердца!

ЦЕФАЛ

До смерти я ей верен.

ПРОКРИС

И я верна до гроба.

МИНОС

Я буду в век стонать.

АВРОРА

Не к пользе ваша страсть.

ТЕСТОР

Вам всем мала надежда.

ВСЕ

О несравненна горесть!

Конец второго действия.

Действие третье
Явление I

Минос и Тестор.

МИНОС

Мы все пренесены назад;

Но должны были все оставити мы град.

Какое таинство Минерва показала!

Она сказала:

Я зрети не хочу в стенах моих,

Престрашных таковых

Плачевных приключений.

Я ваших, о Цефал и Прокрис! разлучений

Терпети не могу, в жестокости премен.

Цари, царевна, князь, из сих спешите стен:

Спешите, удалитесь,

И за Афинами в пустыню преселитесь.

ТЕСТОР

О тайнах мы богов не можем толковать;

Но будем делать то, что должно исполнять:

Тебе известно, нам Аврора повелела,

Для окончания с ней общего нам дела,

Чтоб ревность в сердце Прокрисе вложить,

И ревностью любовь из сердца истребить.

О ревность,

Вниди в нежно сердце Прокрисы прекрасной,

И нежность ты ея на гордость премени,

Волнуй ея сердце, как море волнует,

Ты восстань на того, кто ей мил паче всех,

Дай ей склониться к тому, кто противен!

Буди несогласна, от ревности в себе

Ты Прокрис с Цефалом навсегда от сих дне.

МИНОС

На сердце полно страсти,

Надежда прогляни:

Жестокия напасти,

Мне в счастье премени!

Дай рок мне часть другую,

И ах, мою драгую,

Ко мне склони!

Явление II

Минос, Тестор и Прокрис.

МИНОС

Ты здесь на все места взираешь;

Приятности на них нигде не избираешь:

Цефала ищешь ты?

ТЕСТОР

Но где он я не знаю:

А ты мила ль ему, о том не поминаю.

Конечно, для тебя он рвет в лугах цветы.

Явление III

Прокрис одна.

ПРОКРИС

Что я ни слышу, все то дух мой устрашает:

Что я ни думаю, все ум мой возмущает.

С возлюбленным опять я в сей стране;

Но ах, Цефал неверен мне!

Неверен! - можетъ ли то статься!

Куда от горестей деваться!

Я бегаю за ним по всем местам стеня;

Но всех местах его не вижу близ меня.

Как Прокрис без него минуты днями числит,

И только лишь о нём едином в свете мыслит:

Он может быть другой

Клянется верностью, как клялся предо мной:

Она владеет им, а я грущу несчастна!

А я все то терплю!

А я еще им страстна!

Коль он неверен мне, за что его люблю!

Для чего тебя так много,

Я любить осуждена!

И за что тобой так строго,

От тебя отлучена?

Позабыв свои успехи,

Ищешь новыя утехи,

Где Цефал, коль Прокрис тут;

Ты жалеешь тех минут.

Явление IV

Цефал и Прокрис.

ПРОКРИС

Ругайся ты тоской моею,

И презирай мой жар,

Коль мнишь, что сносен сей удар,

Что я уверена неверностью твоею.

ЦЕФАЛ

Неверен стал,

Тебе Цефал!

Какую мысль о мне, дражайшая, имеешь!

ПРОКРИС

То видно, что в другой ты днесь любови тлеешь.

Дивлюся, что еще со мною говоришь;

Куда лишь я приду, ты прочь оттоль бежишь.

Колико без тебя рвалася я, страдала!

Тебя, мне мнилось, я год целый не видала.

И вот смертельно так любя,

Какая плата мне, неверный от тебя.

Жестокой - но на что я то тебе вещаю!

Сержусь, и ту ж любовь, сердяся, ощущаю.

ЦЕФАЛ

Так знай причину ты отменности моей.

ПРОКРИС

Отменности твоей!

Ты сам то признаваешь?

ЦЕФАЛ

В незнаньи, в ревности не так ты все примаешь!

Как не было уже во храме больше вас,

Внимай, какой еще я слышал тамо глас:

В сей День от Прокрисы как можешъ удаляйся;

Когда тебе мила она:

Иль будь с ней день, и в век с ней после не видайся.

Велика ль пред тобой по сем моя вина?

ПРОКРИС

Мне мнится, что Цефал со мной не лицемерит;

Ах, сердце, ах! мое еще тому не верит.

ОБА

Немилосерда часть!

ЦЕФАЛ

Едина надо мной имеет Прокрис власть.

Не сделаю тебе во веки я измены.

Какой приятный сон к покою мя влечет,

И для забвенья бед,

Чтоб облегчить мои преутомленны члены,

Мне руку помощи страдающих дает!

Поди от глаз моих, коль хочешь в них остаться.

(Засыпает.)

ПРОКРИС

Кого люблю, того мне должно удаляться!

О спокойный сон:

Я покой свой им хоть рушу;

Но люблю его как душу:

Повторяй ему мой стон,

Вображай как мил мне он!

Явление V

Цефал один.

Престрашное виденье!

Терпел несносное в забвеньи я мученье:

Зверь Прокрис растерзал,

Из сердца он ея дражайшу кровь сосал!

Я слышу меж кустов там некое журчанье;

Там зверь: конечно, мне открылось предвещанье.

Но прежде, лютый зверь,

Мою стесненну грудь терзай теперь.

(Цефал напрягает лук и пускает в кусты стрелу.)

ПРОКРИС

(за сценой)

Увы!

ЦЕФАЛ

Я слышу голос человека!

Чьего нечаянно окончил дни я века!

Явление VI

Цефал и Прокрис.

ПРОКРИС

(левою рукою захватив рану, а правою держа стрелу.)

Возлюбленный Цефал,

Мои ты дни скончал.

ЦЕФАЛ

О боги! небеса, о Прокрис! - где я ныне!

Какой, увы! какой подвержен я судьбине!

О варвар! на кого напряг ты злобно лук!

В кого, ах, из твоих стрела летела рук!

Смотри, жестокой, кем сия дана ей рана.

Разверзися земля, и поглоти тирана!

ПРОКРИС

Не причитай ты смерть мою руке своей,

И предавай вину ты ревности моей:

Она меня в кустах скрывала,

Жизнь мою не ты, но ревность окончала.

Прошла теперь она;

Но поздно мысль моя уже просвещена.

Мне горько; да не страх виною, что страдаю;

Мне горько что в сей час Цефала покидаю.

Прости любезный мой!

Уж не увижуся во веки я с тобой.

ЦЕФАЛ

И так бы я сражен твоею был кончиной;

А я еще к тому сей смерти и причиной!

Не смею более на небо я взглянуть!

Грызите, фурии, мою грызите грудь!

Явление VII

Цефал, Прокрис, Ерихтей и два Афинянина.

ЕРИХТЕЙ

Минерва наши все открыла мне напасти:

Аврора по своей к Цефалу страсти,

Велела Тестору, чтоб ревность он воздвиг:

И несогласие произвести меж вами:

А окончание вы ведаете сами,

Которым всех нас трех свирепый рок постиг.

Царь Критский убежал, путем отсель безбедным,

С безвестно бывшим здесь

Волшебником зловредным:

А мы лишаемся тебя, о Прокрис, днесь.

О дочь моя любезна!

ПРОКРИС

Умерьте грусть; уж вам грусть ваша бесполезна.

В последний раз смотрю на твой я, солнце, свет!

ЕРИХТЕЙ

Все миновалося: ее уж больше нет.

ЦЕФАЛ

О коль вы люты,

Прежалостны минуты!

Что сделал я с собой!

О Прокрис, разлучил я сам себя с тобой!

Терзай мя рок злобный.

Рви сердце ты в части!

Во все ты напасти,

Меня уж вовлек.

О грозное время! -

Ах! нет моей мочи -

Дражайшия очи,

Простите на век!

Явление последнее

Аврора, Цефал, Ерихтей.

(Аврора нисходит с небес.)

АВРОРА

Вы знайте, что Зевес исполнил боле,

Как то Аврориной угодно было воле.

О Прокрисе должна сама я слезы лить;

Но плачем мы её не можем оживить.

ХОР

Когда любовь полезна

Пресладостна она;

Но коль любовь та слезна,

Что к горести дана!

Цефал любил сердечно,

Равно любим он был,

И разлучился вечно

Он с той, кого любил.

Конец оперы.

Конец либретто.

Generazione pagina: 13/02/2016
Pagina: ridotto, rid
Versione H: 3.00.40 (D)

Locandina Действие первое Явление I Явление II Явление III Явление IV Явление V Явление VI Явление VII Действие второе Явление I Явление II Явление III Явление IV Явление V Явление VI Явление VII Явление VIII Действие третье Явление I Явление II Явление III Явление IV Явление V Явление VI Явление VII Явление последнее