СКУПОЙ РЫЦАРЬ
Опера в трёх картинах.
Краткая версия на www.operalib.eu.
Расширенная версия либретто.
Либретто в формате PDF.
QR code:
Текст Александр Сергеевич ПУШКИН.
Музыка Сергей Васильевич РАХМАНИНОВ.
Премьера: 24 января 1906, Москва.
Действующие лица:
БАРОН |
баритон |
АЛЬБЕР сын его |
тенор |
ГЕРЦОГ |
баритон |
ЖИД |
тенор |
СЛУГА |
бас |
В башне.
Альбер и Слуга.
АЛЬБЕР
Во что бы то ни стало на турнире
Явлюсь я. Подай мне шлем.
(Слуга подаёт ему шлем.)
Пробит насквозь, испорчен. Невозможно
Надеть его. Достать мне надо новый.
Какой удар! проклятый граф!
СЛУГА
И вы ему порядком отплатили.
АЛЬБЕР
А всё ж он не в убытке;
Зачем с него не снял я шлема тут же!
А снял бы я, когда б не было стыдно
Мне дам и герцога. Проклятый граф!
Он лучше бы мне голову пробил!
И платье нужно мне. В последний раз
Все рыцари сидели тут в атласе
Да бархате; я в латах был один
За герцогским столом. Отговорился
Я тем, что на турнир попал случайно.
А нынче что скажу? О бедность, бедность!
Как унижает нас она!
Когда же граф копьём своим тяжёлым
Пробил мне шлем и мимо проскакал,
А я с открытой головой пришпорил
Эмира моего, помчался вихрем
И бросил графа на двадцать шагов,
Как маленького пажа; когда все дамы
Привстали с мест, когда сама Клотильда,
Закрыв лицо, невольно закричала,
И славили герольды мой удар, -
Тогда никто не думал о причине
И храбрости моей, и силы дивной!
Взбесился я за повреждённый шлем,
Геройству что виною было? - Скупость.
Да! заразиться здесь не трудно ею
Под кровлею одной с моим отцом.
Что ж говорит бездельник Соломон?
СЛУГА
Он говорит, что более не может
Взаймы давать вам денег без заклада.
АЛЬБЕР
Заклад! а где мне взять заклада, дьявол!
СЛУГА
Я сказывал.
АЛЬБЕР
Что ж он?
СЛУГА
Кряхтит да жмётся.
АЛЬБЕР
Да ты б ему сказал, что мой отец
И сам, как жид, богат, что рано ль, поздно ль
Всему наследую.
СЛУГА
Я говорил.
АЛЬБЕР
Что ж он?
СЛУГА
Жмётся да кряхтит.
АЛЬБЕР
Какое горе!
СЛУГА
Он сам хотел прийти.
АЛЬБЕР
Ну, слава богу.
Без выкупа не выпущу его.
(Стучат в дверь.)
Кто там?
Входит жид.
ЖИД
Слуга ваш низкий.
АЛЬБЕР
А, приятель!
Проклятый жид, почтенный Соломон,
Пожалуй-ка сюда: так ты, я слышу,
Не веришь в долг.
ЖИД
Ах, милостивый рыцарь,
Клянусь вам: рад бы... право не могу.
Где денег взять? весь разорился я,
Всё рыцарям усердно помогая.
Никто не платит. Вас хотел просить,
Не можете ль хоть часть отдать...
АЛЬБЕР
Разбойник!
Да если б у меня водились деньги,
С тобою стал ли б я возиться? Полно,
Не будь упрям, мой милый Соломон;
Давай червонцы. Высыпи мне сотню.
ЖИД
Сотню!
Когда б имел я сто червонцев!
АЛЬБЕР
Слушай:
Не стыдно ли тебе своих друзей
Не выручать?
ЖИД
Клянусь вам...
АЛЬБЕР
Полно, полно.
Ты требуешь заклада? что за вздор!
Что дам тебе в заклад? свиную кожу?
Когда б я мог что заложить, давно
Уж продал бы. Иль рыцарского слова
Тебе, собака, мало?
ЖИД
Ваше слово,
Пока вы живы, много, много значит.
Все сундуки фламандских богачей,
Как талисман, оно вам отопрёт.
Но если вы его передадите
Мне, бедному еврею, а меж тем
Умрёте, (боже сохрани), тогда
В моих руках оно подобно будет
Ключу от брошенной шкатулки в море.
АЛЬБЕР
Ужель отец меня переживёт?
ЖИД
Как знать? дни наши сочтены не нами;
Цвёл юноша вечор, а нынче умер,
И вот его четыре старика
Несут на сгорбленных плечах в могилу.
Барон здоров. Бог даст - лет десять, двадцать,
И двадцать пять и тридцать проживёт он.
АЛЬБЕР
Ты врёшь, еврей: да через тридцать лет
Мне стукнет пятьдесят, тогда и деньги
На что мне пригодятся?
ЖИД
Деньги? - деньги
Всегда, во всякий возраст нам пригодны;
Но юноша в них ищет слуг проворных
И не жалея шлёт туда, сюда.
Старик же видит в них друзей надёжных
И бережёт их, как зеницу ока.
АЛЬБЕР
О! мой отец не слуг и не друзей
В них видит, а господ; и сам им служит.
И как же служит! как алжирский раб,
Как пёс цепной! В нетопленной конуре
Живёт, пьёт воду, ест сухие корки,
Всю ночь не спит, всё бегает да лает.
А золото спокойно в сундуках
Лежит себе. Молчи! когда-нибудь
Оно послужит мне, лежать забудет.
ЖИД
Да, на бароновых похоронах
Прольётся больше денег, нежель слёз.
Пошли вам бог скорей наследство.
АЛЬБЕР
Amen!
ЖИД
А можно б...
АЛЬБЕР
Что?
ЖИД
Так, думал я, что средство
Такое есть...
АЛЬБЕР
Какое средство?
ЖИД
Так -
Есть у меня знакомый старичок,
Еврей, аптекарь бедный...
АЛЬБЕР
Ростовщик
Такой же, как и ты, иль почестнее?
ЖИД
Нет, рыцарь, он торг ведёт иной -
Он составляет капли... право, чудно,
Как действуют они.
АЛЬБЕР
А что мне в них?
ЖИД
В стакан воды подлить... трёх капель будет,
Ни вкуса в них, ни цвета не заметно;
А человек без рези,
Без тошноты, без боли умирает.
АЛЬБЕР
Твой старичок торгует ядом.
ЖИД
Да -
И ядом.
АЛЬБЕР
Что ж? взаймы на место денег
Ты мне предложишь склянок двести яду,
За склянку по червонцу. Так ли, что ли?
ЖИД
Смеяться вам угодно надо мною.
Нет; я хотел... быть может, вы... я думал,
Что уж барону время умереть.
АЛЬБЕР
Как! отравить отца! и смел ты сыну...
(слуге)
Держи его! И смел ты мне!..
Да знаешь ли, жидовская душа,
Собака, змей! что я тебя сейчас же
На воротах повешу!
ЖИД
Виноват!
Простите: я шутил.
АЛЬБЕР
(слуге)
Верёвку!
ЖИД
Я... я шутил. Я деньги вам принёс.
АЛЬБЕР
Вон, пёс!
(Жид уходит.)
АЛЬБЕР
Вот до чего меня доводит
Скупость отца родного! Жид мне смел
Что предложить! Я весь дрожу... Однако ж деньги
Мне нужны.
(слуге)
Сбегай за жидом проклятым,
Возьми его червонцы. Да сюда
Мне принеси чернильницу. Я плуту
Расписку дам. Да не вводи сюда
Иуду этого... Иль нет, постой,
Его червонцы будут пахнуть ядом,
Как сребренники пращура его...
Проклятое житьё!
Нет, решено - пойду искать управы
У герцога: пускай отца заставят
Меня держать как сына, не как мышь,
Рождённую в подполье.
Конец первой картины.
Подвал.
Барон.
(Зажигает свечи и отпирает сундуки один за другим.)
Занавес.
Конец второй картины.
Во дворце.
Альбер, Герцог.
АЛЬБЕР
Поверьте, государь, терпел я долго
Стыд горькой бедности. Когда б не крайность,
Вы б жалобы моей не услыхали.
ГЕРЦОГ
АЛЬБЕР
Так, он, государь.
ГЕРЦОГ
(Альбер уходит; входит барон.)
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
ГЕРЦОГ
БАРОН
(Альбер бросается в комнату.)
АЛЬБЕР
Барон, вы лжёте.
Вместе
ГЕРЦОГ
БАРОН
БАРОН
АЛЬБЕР
Вы лжец.
ГЕРЦОГ
БАРОН
(Бросает перчатку, сын поспешно её подымает.)
Вместе
БАРОН
АЛЬБЕР
Благодарю.
Вот первый дар отца.
ГЕРЦОГ
ГЕРЦОГ
(Альбер выходит.)
БАРОН
ГЕРЦОГ
Конец оперы.
Конец либретто.
Generazione pagina: 13/02/2016
Pagina: ridotto, rid
Versione H: 3.00.40
(D)